Английский - русский
Перевод слова Intension
Вариант перевода Намерения

Примеры в контексте "Intension - Намерения"

Примеры: Intension - Намерения
After several such dinners combined with psychiatric sessions, Jason asks Mendel what his intentions are towards Trina. После нескольких подобных ужинов, смешанных с терапией, Джейсон спрашивает Мендела, в чём его намерения.
However, she later said that her mother "always had the best intentions". Однако позднее она высказалась, что у её матери всегда были только лучшие намерения.
Ryan Air has had intentions of launching flights from Plovdiv airport for a couple of years. У "Ryan Air" были намерения начать полеты от Пловдивского аэропорта в течение нескольких лет.
And none of you must set his intentions for finishing the chapter. И никто из вас должен установить его намерения для отделки главе.
It is necessary to inform restaurant administrator about presence of card mentioned above and intention to pay the bill with this card. Необходимо информировать администратора ресторана о наличии вышеперечисленной карты и намерения произвести оплату счета данной картой.
Shah, with intentions of revitalizing the business, serial purchased, and Focus Research. Кроме того, у Шаха были намерения активизировать деятельность компании, поэтому он приобрёл ещё, и Focus Research.
Iwai's intention was to create an electronic instrument of beauty. Намерения Иваи при создании тэнори-она состояли в том, чтобы создать красивый электронный инструмент.
Thanks to our contacts in Bulgaria and Europe you could realise your intentions in the shortest date. Благодаря нашим контактам в стране и Европе Вы сможете реализовать свои намерения в самые короткие сроки.
We understand the problem and the intentions you have. Мы понимаем проблему и имеющиеся у вас намерения».
Sometimes we have good intentions but produce no real fruit. Иногда у нас есть благие намерения, но нет реального плода.
But there is never a sense that you are watching something devoid of vision or intention. Но тут никогда нет чувства, что вы смотрите что-то, лишившись зрения или намерения.
During the next months Frederica considered the intentions of Ernest Augustus and the possible effects on her own situation. Фридерика взяла себе несколько месяцев обдумать намерения Эрнста Августа и возможные последствия для себя.
Coupled with the company's Machine Learning tools, the platform allows for the creation of chatbots that can analyse the users intentions. В сочетании с инструментами машинного обучения, платформа позволяет создавать чат-боты, умеющие анализировать намерения пользователей.
The Lvov city council once more draws attention to the false information regarding the intention to ban speaking Russian in Lvov. Львовский городской совет ещё раз обращает внимание на ложную информацию относительно намерения запретить разговаривать во Львове по-русски.
Several studies found that the TPB would help better predict health-related behavioral intention than the theory of reasoned action. В ходе нескольких исследований доказано, что ТЗП позволяет точнее прогнозировать связанные со здоровьем поведенческие намерения, чем теория обоснованного действия.
I must admit, your intentions are admirable. Должен заметить, ваши намерения достойны восхищения.
I believe I was successful in communicating our intentions. Я полагаю, что успешно передал им наши намерения.
I do have other intentions, but so do you. У меня другие намерения, как и у тебя.
Soon he no longer bothered to hide the real nature of his intentions towards me... nor could I pretend surprise. Скоро ему наскучило скрывать подлинные намерения по отношению ко мне. А я больше не могла разыгрывать удивление.
Sao Feng, I assure you, our intentions are strictly honourable. Сяо Фэнь, уверяю вас, намерения у нас честные.
I have no intention of sharing you with Ricky. У меня нет намерения делить тебя с Рики.
If I intended to kill Viktor, I wouldn't broadcast my intentions. Если бы я хотел убить Виктора, я бы не стал выдавать свои намерения.
You will then disappear, and this conversation never having taken place, your intentions would be unclear. А этого разговора никогда не было... то ваши намерения будут непонятны.
I can't speak to your intentions. Ваши намерения мне пока не ясны.
To show that my intentions are sincere, I shall kill one of the prisoners. И чтобы показать, что у меня серьезные намерения, я убью одного пленника.