Английский - русский
Перевод слова Intension
Вариант перевода Намерения

Примеры в контексте "Intension - Намерения"

Примеры: Intension - Намерения
Now it is time to translate our best intentions into tangible actions. Сейчас нам следует воплотить наши намерения в конкретные действия.
As the commentary on article 16 explains, the existence of a specific intention of circumvention is not required. Как поясняется в комментарии к статье 16, наличие конкретного намерения обхода не требуется.
The situation regarding the applicability of the Convention should be clarified, since the intention of the courts was unclear. Необходимо прояснить ситуацию с применимостью Конвенции, поскольку намерения судов остаются неясными.
He had no intention, however, of reopening the debate at the current juncture. Вместе с тем оратор не имеет намерения возобновлять в данный момент обсуждение.
France inquired about the State's intentions to reinforce the independence of judiciary. Франция пожелала узнать намерения государства в отношении усиления степени независимости судей.
Some other delegations expressed support for the Commission's decision to abandon the criterion of the intention of the parties. Ряд других делегаций заявили о поддержке решения Комиссии отказаться от критерия намерения сторон.
Their approach consisted in determining the State party's intention. Их подход заключается в определении намерения государства-участника.
Jor-El: the disc in your hand revealed your misguided intentions. Диск в твоей руке раскрывает твои неверные намерения.
You have no intention of calling me back. У вас нет намерения перезванивать мне.
I have every intention of torturing... and murdering him. У меня намерения измучить... и убить его.
You selected your weapon and then revealed your true intentions to Mr Seymour. Вы выбрали орудие и раскрыли свои истинные намерения мистеру Сеймуру.
I will prove my good intentions to you, Elias. Я докажу свои благие намерения тебе, Элиас.
My intentions were not quite so... severe, Your Highness. Мои намерения не настолько... суровы, Ваше Высочество.
You were misguided by the best and the worst of intentions. Вас ввели в заблуждения лучшие и худшие намерения.
But you had no intention of turning yourself in. Но у вас не было намерения сдаваться.
I have no intention of being a tourist. У меня нет намерения быть туристом.
I may have been unclear, in terms of my intentions with Tessa. Возможно, мои намерения были не совсем ясны.
But don't get me wrong, my intentions are not all altruistic. Но не пойми меня неправильно, мои намерения вовсе не бескорыстны.
It was difficult for her to hide her true intentions. Ей было трудно скрыть свои истинные намерения.
I think that I've made my intentions very clear. Я думаю, я ясно выразил свои намерения.
Thank you. I didn't mean to insult your good intentions, thanks. Я не хотел оскорбить благие намерения, спасибо вам.
The advertising company have no intention of putting that poster in Ash Street. Рекламная компания не имела намерения поместить этот плакат на Эш-стрит.
My mother's intentions are far less savage than my father's. Намерения моей матери на меньше пугливые чем отца.
The text of the reservation is the primary indicator of intention. Таким образом, текст оговорки является первым свидетельством такого намерения.
When such an intention is not clearly expressed, other elements can provide guidance. В отсутствие ясного выражения такого намерения, соответствующие указания могут быть получены на основании других элементов.