Английский - русский
Перевод слова Intension
Вариант перевода Намерения

Примеры в контексте "Intension - Намерения"

Примеры: Intension - Намерения
For the determination of such abuse of rights the question of subjective fault and intention may, but need not always, be material. При определении такого злоупотребления правами вопрос субъективной вины и намерения может, хоть и не всегда, иметь существенное значение .
This declaration could lead to debate as to the clarity of the intention expressed. По всей видимости, такое заявление дает основания для обсуждения вопроса ясности выражения намерения.
Moreover, the constructive dialogue with the Committee had further clarified the Government's intentions with respect to legislative reform. Более того, состоявшийся в рамках Комитета конструктивный диалог прояснил дальнейшие намерения правительства в отношении законодательной реформы.
As has been explained above, there are other ways of determining consent or intention by States to be bound. Как объяснялось выше, имеются другие способы определения согласия или намерения государств в отношении взятия на себя обязательств.
Only under such conditions will we be able to translate into reality all the good intentions expressed here. Только в таких условиях мы сможем реализовать все те добрые намерения, которые были здесь высказаны.
Its enthusiasm and proactive stance on many issues reflected laudable intentions. Ее энтузиазм и проактивная позиция по многим вопросам отражали похвальные намерения.
Despite its best intentions, the Security Council continues to be besieged with the thorny issue of conflict prevention and resolution. Несмотря на самые благие намерения, Совет Безопасности по-прежнему сталкивается с щекотливым вопросом предотвращения конфликтов и их урегулирования.
We positively assert the intention of the United States and the Russian Federation to determine further areas of cooperation on ABM-related issues. Мы положительно оцениваем намерения Соединённых Штатов и Российской Федерации определить области дальнейшего сотрудничества по вопросам, связанным с ПРО.
The intentions have been writ large in the statements of Indian leaders over the past several months and years. Эти намерения со всей наглядностью проступают в заявлениях индийских руководителей на протяжении последних нескольких месяцев, а то и лет.
It is not our intention to reproduce the Quest user documentation which is already extensive. В наши намерения не входит воспроизведение документации Quest для пользователей, которая и без того огромна.
"Now it's time for the European Union to demonstrate its good intentions towards the Belarusian people," he marked. «Теперь очередь Евросоюза продемонстрировать свои добрые намерения в отношении белорусского народа», - отметил он.
Kobayashi met with Tomiki to try to understand his techniques and his intentions. Кобаяши встретился с Томики, чтобы попытаться понять его технику и намерения.
But India's good intentions, like America's affirmative action policies, are misguided. Но благие намерения Индии, как и позитивные действия Америки, направлены не туда, куда нужно.
Even the noblest of intentions and strongest of wills inevitably crumble into dust. Даже самые благородные намерения и самая сильная воля неизбежно рассыпаются в прах.
Because both Mandel and Morgan voted for West Springfield Dance Team, Osbourne's voting intention was not revealed. Потому что оба судьи Мандел и Морган проголосовали за участников West Springfield Dance Team, а намерения Осборна голосовать не выявлено.
Some offer opportunities for trade or obtaining information, but others have piratical or hostile intentions. Некоторые из них предлагают возможности для торговли или получения информации, но другие могут иметь пиратские или враждебные намерения.
This has been theorized to enable the understanding of intention or the goals of others. Это рассматривалось теоретически, чтобы позволить распознать и понять намерения или цели других индивидуумов.
Intentions to revive here the tradition of film demonstrations declared by the SFU administration still haven't been implemented. Намерения возродить на этой территории традицию кинопоказов, продекларированные администрацией ЮФУ, так и не были осуществлены.
The allies had no intention to enter the Schooneveld again. Союзники не имели намерения вновь входить в воды Схооневелта.
Subsequent research demonstrates that two important skills in joint attention are following eye gaze and identifying intention. Последующие исследования показывают, что два важных навыка, обеспечивающих возможность совместного внимания - прослеживание направления взгляда и идентификация намерения.
Show them your intentions and you have good to offer. Покажите им свои намерения и у вас есть хороший предложить.
Dr. Horder also believed her intention was clear. Доктор Хордер также считал намерения своей подопечной недвусмысленными.
I haven't the faintest intention of being taken prisoner by the Russians. У меня нет ни малейшего намерения попасть в плен к русским».
Intentions are desires to which the agent has to some extent committed. Намерения это те желания которые агент вменил себе в обязанность.
The group that took part in the Week, contrary to their initial intentions, did not remain a unified movement. Группа, которая приняла участие в фестивале, несмотря на свои оригинальные намерения, не осталась целостной.