Английский - русский
Перевод слова Intension
Вариант перевода Намерения

Примеры в контексте "Intension - Намерения"

Примеры: Intension - Намерения
A good way to start would be to release Aung San Suu Kyi immediately and without conditions and thereby demonstrate the Government's sincere intentions. Хорошим началом было бы незамедлительное и без предварительных условий освобождение г-жи Аунг Сан Су Чжи, что продемонстрирует искренние намерения правительства.
Despite the best intentions and efforts of regional organizations and the United Nations, a scourge of a different nature continues to threaten many parts of the world. Несмотря на самые благие намерения и усилия региональных организаций и Организации Объединенных Наций, различные бедствия продолжают угрожать многим регионам мира.
The intentions were the best, but the results were disastrous... Намерения были самыми лучшими, но результаты были катастрофическими...
The CCI model extends the CC model with a new criterion: intention preservation. CCI модель расширяет CC модель новым критерием: Сохранность Намерения.
The Parisians' judiciary did not convict him on the basis of the imitation, but rather because of Sperati's "deceitful intentions". Парижский суд осудил его не за изготовление имитаций, а скорее за «мошеннические намерения» Сперати.
The theory states that attitude toward behavior, subjective norms, and perceived behavioral control, together shape an individual's behavioral intentions and behaviors. Согласно этой теории, отношение к поведению, субъективные нормы и воспринимаемый поведенческий контроль в сочетании формируют поведенческие намерения и поведение индивида.
Picado's long-time political ally, Manuel Mora of the communist Popular Vanguard Party, had no intention of negotiating with Figueres. Однако давний политический союзник Пикадо, лидер коммунистов Мануэль Мора, не имел ни малейшего намерения вести переговоры с Фигересом.
As a result of the meeting, documents were signed declaring the parties' intentions for further cooperation between Ukrainian and Italian children's patient care institutions. По результатам встречи были подписаны рабочие документы, в которых задекларированы намерения о дальнейшем сотрудничестве между итальянскими и украинскими детскими медицинскими учреждениями.
Upon his return, MacLehose attempted to allay investors' worries about the scheduled reversion, but reiterated that the PRC asserted its intention to regain sovereignty over Hong Kong. По возвращении, он попытался развеять опасения инвесторов относительно запланированного возврата, но подчеркнул, что КНР утвердили свои намерения вернуть суверенитет над Гонконгом.
With some conservatory friends and a piano borrowed from the lobby of a local hotel, she recorded a number of her own songs without any intention of releasing them. Позаимствовав у местной гостиницы фортепиано она вместе со своими друзьями по консерватории записала несколько своих песен без намерения когда-либо их издать.
From the beginning, Skálmöld's intention has been to combine the sounds of the traditional Icelandic music and metal. С самого начала намерения участников группы заключались в объединении металла и исландской традиционной музыки.
In accordance with established practice Prime Minister Joseph Lyons was offered several alternatives, but Lyons had no intention of recommending another Australian to the post. В соответствии с установившейся практикой, премьер-министр Джозеф Лайонс предложил несколько кандидатур, но у не было намерения рекомендовать кого-то другого.
Finally, given a sufficient degree of actual control over the behavior, people are expected to carry out their intentions when the opportunity arises. В конечном счете, учитывая достаточную степень фактического контроля над поведением, предполагается, что при появлении возможности люди должны реализовывать свои намерения.
As soon as the Portuguese realized the Dutch intentions, the defenders gathered for the counterattack and occupied the high ground ahead of the Dutch. Как только португальцы поняли голландские намерения, защитники провели контратаку и заняли высоту перед позициями голландцев.
When the terrorist Mystique revealed herself and her intentions to use the X-Corps, the wounded Banshee freed Abyss from his confinement. Когда террористка Мистик выдала себя и свои намерения использовать Корпус Икс, раненый Банши освободил Пропасть из его заключения.
Has Elaine Barrish discussed with her family her intentions to run for president in the upcoming primary? Элейн Бэрриш обсуждала со своей семьёй намерения участвовать в предстоящих праймериз?
Tell me, Conrad, what is your true intention? Скажи мне, Конрад. Какие твои правдивые намерения?
If my deception has altered your intentions... if you're not satisfied - Если мой обман изменил ваши намерения... если вы не довольны...
Doesn't seem to matter what your intentions are. Не имеет значение, какие у тебя намерения
Though the creditors' logic was sound and their intentions laudable, the Greek side believed that such a condition would amount to an affront to their country's sovereignty. Хотя логика кредиторов была безупречной, а намерения похвальны, греческая сторона решила, что данное условие является нарушением суверенитета страны.
The best way to do that would be to forgo "strategic patience" and begin informal contact with the North to probe Kim's intentions. Лучший способом сделать это было бы решение воздержаться от «стратегического выжидания» и начать неформальный контакт с Севером, чтобы прозондировать намерения Кима.
Superficially characterized by the implementation of an agent's beliefs, desires and intentions, it actually uses these concepts to solve a particular problem in agent programming. Образно модель описывает убеждения, желания и намерения каждого агента, однако непосредственно применительно к конкретной задаче агентного программирования.
Nathan is clever, witty, and sometimes deceitful, but his intentions are always pure. Натан очень умён и хитёр, его намерения не всегда чисты.
As they come up with 2 to go, Viren states his intention now. Как только остаются 2 круга, Вирен раскрывает свои намерения.
Unfortunately, it's not enough for facial rec, but he may have revealed his true intentions with the rest of the post. К сожалению, программа распознавания ничего не дала, но его истинные намерения явно выражены в послании.