| It was far from my intention. | Это не входит в мои намерения. |
| And you should go to Florence tease out their intentions. | А тебе нужно ехать во Флоренцию, чтобы выведать их намерения. |
| Even if I'd not have such intention. | Даже если у меня не было такого намерения. |
| I'm afraid my son Thomas has different intentions. | Боюсь, у моего сына Томаса другие намерения. |
| Noble intentions had led me to atrocity. | Благородные намерения привели меня к зверству. |
| You gained entrance to my home on the pretense of official business when your true intentions are obviously something quite different. | Вы проникли в мой дом под поводом официального дела хотя очевидно, что ваши истинные намерения совсем другие. |
| Relax, I have no intention of entering. | Расслабьтесь, у меня не было намерения заходить. |
| But all of us need to act with greater urgency in translating good intentions into concrete action. | Но мы все должны проявлять большую настойчивость, чтобы перевести благие намерения в конкретные действия. |
| There are signs that the Syrians are unable to gauge American intentions on other issues as well. | Существуют все признаки того, что сирийцы неправильно интерпретируют намерения Америки и в других вопросах. |
| It hardly helped that the negotiations between Greece and its creditors produced a growing mistrust in the competence and intentions of Syriza. | То, что переговоры между Грецией и ее кредиторами производят растущее недоверие в компетентность и намерения партии СИРИЗА также вряд ли помогло. |
| Of course, statements and intentions may not be identical. | Конечно, заявления и намерения могут быть не одинаковыми. |
| I think you should know, Doolittle... that Mr. Higgins' intentions are entirely honorable. | Думаю, вы должны знать, Дулиттл, что намерения мистера Хиггинса исключительно благородны. |
| After all, China's leaders cannot predict their successors' intentions. | В конце концов, лидеры Китая не могут предсказать намерения своих приемников. |
| People may want to understand what I was feeling, thinking, my intentions. | Возможно, люди захотят понять, что я чувствовал, думал, мои намерения. |
| Indeed, the West has consistently misread Russia's intentions on Kosovo. | Действительно, Запад все время неправильно интерпретировал намерения России в отношении Косово. |
| But it is certainly possible to describe how the road to hell is paved, whatever the intentions. | Зато можно описать как дорога в ад вымощена, какими благими бы небыли намерения. |
| Despite the European Commission's good intentions, the EU's larger members continue to resist submitting to a common EU energy policy. | Несмотря на благие намерения Европейской Комиссии, крупнейшие члены ЕС по-прежнему отказываются следовать единой энергетической политике ЕС. |
| Humans compute other people's intentions and emotions continuously, constantly observing their movements, postures, and gaze. | Люди постоянно "вычисляют" намерения и эмоции других людей, наблюдая за их движениями, позами и взглядами. |
| In this crisis, intention takes a back seat to action (or lack thereof). | В условиях этого кризиса намерения уступают место действиям (или их отсутствию). |
| This would be the clearest sign of his intention to put reform on the right track. | Это был бы самый ясный знак его намерения направить реформы в нужное русло. |
| I went to Benghazi to assess the intentions and credibility of the Transitional National Council and Libyan opposition. | Я направился в Бенгази, чтобы оценить намерения и авторитет Переходного национального совета и ливийской оппозиции. |
| He intended to resume the work, but failed to carry out his intention. | Он собирался вернуться в политику, но так и не осуществил свои намерения. |
| Well, I would have to say that my intentions are good. | Я бы хотел сказать, что у меня хорошие намерения. |
| In fact, anybody who knows me would confirm that Charlie Harper has good intentions. | Вообще-то любой, кто меня знает, подтвердит: "У Чарли Харпера хорошие намерения". |
| Given that he was severely outnumbered, he opted to send a truce flag to determine their intentions. | Учитывая, что был в значительном меньшинстве, он решил отправить посланца под белым флагом, чтобы выяснить намерения нападавших. |