Английский - русский
Перевод слова Intension
Вариант перевода Намерения

Примеры в контексте "Intension - Намерения"

Примеры: Intension - Намерения
In particular, "perceived behavioral control" is presumed to not only affect actual behavior directly, but also affect it indirectly through behavioral intention. В частности, допускается, что «воспринимаемый поведенческий контроль», оказывает воздействие на реальное поведение не только напрямую, но и косвенно - посредством поведенческого намерения.
Jack also explained that they aspired to invoke an innocent childishness without any intention of irony or humor. Джек, в свою очередь, объяснял, что они стремились вызвать этим невинную ребячливость без намерения иронии или юмора.
Aurora makes her way to a recreation room where she reports her encounter with Orlock and reveals his intentions to return to Earth. После Аврора идёт в комнату отдыха, где сообщает о встрече с Орлоком и открывает свои намерения вернуться на Землю.
Backbiting is a poison destroying unity; it is disguised as that same good intention by which the road to hell is paved. Злословие - это разъедающий единство яд, замаскированный под те самые "благие намерения", которыми "вымощена дорога в ад".
Though their intentions were good this time, it reminded Rachel too much of the previous timeline when Sentinels herded mutants into concentration camps. Однако хоть их намерения и были хорошими, это напомнило Рэйчел то время, когда Стражи отправляли мутантов в концлагеря.
Well, suffice it to say, that her facts are as ill-conceived as her intentions. Будет достаточно сказать, что ее факты являются не такими продуманными, как ее намерения.
She has good intentions as she is the opposite of Kevin, but she is also very naive. У неё хорошие намерения, поскольку она - противоположность Кевину, но она также очень наивна.
He expressed a desire to marry her, though it is not clear exactly how serious his intentions were, or whether they were reciprocated. Он выразил желание жениться на ней, хотя не совсем ясно, насколько серьезны его намерения были, и были ли они взаимны.
It was not my intention to hurt nobody or do none of that, deadass. Это не входило в мои намерения причинить вред кому-либо или сделать что-то подобное, deadass.
That was, probably for a brief moment, his intention, but obviously he changed his mind. Это входило, на какой-то миг, в его намерения, но очевидно, он передумал.
Do you think they have other intentions? Думаете, у них другие намерения?
Of course, if my deception has altered your intentions... if you are not interested in marrying a wealthy man... Конечно же, ели мой обман изменил ваши намерения... если вы не желаете выходить замуж за богатого...
Lincoln knew that the economy of the South depended upon slavery and so (before the Civil War) he had no intention of eliminating it. Линкольн осознавал, что экономика Юга США держится на институте рабства, поэтому перед началом Гражданской войны у него не было намерения его отменить.
Shane says my good intentions are making us weaker, that I can't make the hard decisions for the good of the group. Шейн говорит, что мои добрые намерения делают нас слабее, Что я не могу принимать тяжелые решения во благо группы.
Instead, however good its intentions, the net effect of too much Fed speak has been vagueness and uncertainty. Напротив, какими бы ни были хорошими намерения ФРС, чистым результатом её слишком многочисленных заявлений стали неоднозначность и неопределенность.
Even when governments have good intentions, they tend to be corrupted, if power is unchecked. Даже если у правительства добрые намерения, они могут поддаться коррупции, если останутся без контроля.
At last, he lost patience and announced that for the moment the US had no intention of stabilizing the dollar. В конце концов, потеряв терпение, Рузвельт заявил, что на текущий момент США не имели никакого намерения заниматься стабилизацией доллара.
Whereas French intentions to reform the international monetary system had initially been received skeptically, suddenly reform looks like the right priority at the right time. Хотя намерения Франции реформировать международную валютную систему на первом этапе воспринимались скептически, внезапно проведение такой реформы становится первоочередной и своевременной мерой.
Now... what are your intentions towards my daughter? Итак, каковы твои намерения в отношении моей дочери?
To bluff is to pretend to have a capability or intention one does not actually possess. Блеф Заявление о наличии у говорящего некоего объекта или намерения, которых тот на самом деле не имеет.
I guess you'd feel pretty bad, too if he just took some of your money without any intention of ever returning it. Однако, думаю, тебе было бы неприятно, если бы он просто взял у тебя деньги, без намерения когда-либо вернуть долг.
So you have no intentions of kidnapping our children? Так у вас нет намерения похитить наших детей?
And lately, to be quite honest, it seems that all my best intentions for your family have come to nothing but harm. А потом, честно говоря, кажется что все мои благие намерения для вашей семьи превращаются в ничто иное как ущерб.
That is why all of the commitments made and intentions expressed at the upcoming G-20 summit matter. Поэтому все обещания и намерения, выраженные на предстоящей встрече в верхах «большой двадцатки», будут иметь большое значение.
The frontal lobe is an area of the brain that's responsible for firm intention... for decision making for regulating behavior for inspiration. Лобная доля - это область мозга, которая отвечает за решительные намерения, за принятие решений, за регуляцию поведения, за вдохновение.