Criteria for determining the four-week and the six-week rest and recuperation cycles and input of the Department of Safety and Security in determining the rest and recuperation cycle |
Критерии для определения четырехнедельных и шестинедельных циклов отпусков для отдыха и восстановления сил и вклад Департамента по вопросам охраны и безопасности в определение цикла отпусков для отдыха и восстановления сил |
Takes note of the input by the Committee on the theme of the annual ministerial review to be held during the 2007 high-level segment of the Council and the proposals for themes for the same for 2008; |
принимает к сведению вклад Комитета в подготовку темы для ежегодного обзора на уровне министров, который планируется провести в ходе этапа заседаний высокого уровня сессии Совета 2007 года, и предлагаемые темы для обзора на уровне министров в 2008 году; |
Input to the post-Astana process from the European Neighbourhood and Partnership Instrument-Shared Environment Information System project |
Вклад проекта "Европейский инструмент соседства и партнерства - Совместная система экологической информации" в процесс после Конференции министров в Астане |
Input to the post-Astana process from the Instrument for Pre-Accession Assistance West Balkan project |
Вклад проекта "Инструмент оказания помощи странам Западных Балкан на этапе до присоединения" в процесс после Конференции министров в Астане |
2.3 Input to DPA/EAD-drafted needs assessment mission and principles and type of electoral assistance guidelines to expand consideration of requests for electoral assistance from EMBs. |
Внести вклад в подготовленные ООППВ ДПВ руководящие принципы проведения миссий по оценке потребностей, а также принципы и виды помощи в проведении выборов для более широкого рассмотрения просьб об оказании помощи со стороны органов по управлению избирательными процессами. |
Assessment of implementation against the provisionally adopted impact indicators: · Input from the CST on how best to measure strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy: |
Вклад КНТ в выяснение наиболее оптимальных путей определения прогресса в достижении стратегических целей 1, 2 и 3 Стратегии: |
Paper: "UNEP/ MAP (United Nation Environment Program Mediterranean Action Plan) - NGO Partner Input to the MSSD", October 2004 |
Документ: "Совместный вклад ЮНЕП/МАП (Средиземноморский план действий Программы ООН по окружающей среде) и НПО в разработку ССУР", октябрь 2004 года. |
Input required from other WPs |
Необходимый вклад со стороны других РП |
(i) Benefit stakeholders. (i) The responsible groups working on benefit realization under the purview of the Accountable Manager; (ii) The groups required to have input into defining/realizing the benefits; |
Заинтересованные стороны преимущества. 1) Ответственные группы, работающие над реализацией преимущества в рамках компетенции ответственного руководителя. 2) Группы, которые должны вносить свой вклад в определение/реализацию преимущества. |
Input from financial institutions to the Guidelines is required, both to ensure compliance with their needs and to ensure that the dimensions of value and of ownership are properly addressed in the combination of classification-, valuation- and financial-reporting standards. |
Свой вклад в Руководящие принципы должны внести финансовые учреждения, с тем чтобы обеспечить соответствие этих принципов их потребностям и надлежащий учет стоимостного и правособственнического аспектов во всей совокупности стандартов классификации, стоимостной оценки и финансовой отчетности. |
Input: ecological contribution (environmental fraction - emergy synthesis) to sustainability. |
Вводимые ресурсы: вклад природных ресурсов (доля природных ресурсов минус совокупная оценка овеществленной энергии) в устойчивость. |
Input from NFCs on the scientific validity of the transfer functions for mercury was requested. |
е) к НЦК была обращена просьба внести свой вклад в рассмотрение вопроса о научной обоснованности функций переноса ртути. |
Input was sought from some 150 international organizations as well as some 3,500 civil society and private sector entities. |
Внести свой вклад в проведение консультаций было предложено 150 международным организациям, а также 3500 организациям гражданского общества и структурам частного сектора. |
Input from legal experts and concerned United Nations agencies is sought and made available to the working committee on the draft penal code at the Ministry of Justice. |
Рабочий комитет министерства юстиции по подготовке проекта уголовного кодекса стремится к тому, чтобы специалисты по юридическим вопросам и соответствующие учреждения Организации Объединенных Наций вносили свой вклад в этот процесс, и добивается этого. |
Metal loss by precipitation of sulphides was deemed not to contribute to settling losses in oxic lakes; Input from NFCs on the scientific validity of the transfer functions for mercury was requested. |
Потеря металла посредством осаждения сульфидов, как представлялось, не содействовала стабилизации потерь в аэробных озерах; е) к НЦК была обращена просьба внести свой вклад в рассмотрение вопроса о научной обоснованности функций переноса ртути. |
Input to a simplified version of the Family Code, entitled La Moudawana autrement, prepared by the State Secretariat for Family, Children and Persons with Disabilities and the German Agency for Technical Cooperation (GTZ), 2005; |
вклад в разработку упрощенной версии Семейного кодекса, озаглавленной "Мудавана по-другому" и реализованной Государственным секретариатом по вопросам семьи, детства и интеграции инвалидов и ГТЗ, 2005 год; |
Invite input from the LEG |
Просить ГЭН внести свой вклад в эту работу |