Английский - русский
Перевод слова Input
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Input - Помощь"

Примеры: Input - Помощь
Allowing advisory input from the affected stakeholders can help States with developing space capabilities from making these mistakes. Если допустить консультативную помощь со стороны затрагиваемых заинтересованных сторон, то это может уберечь государства, создающие космический потенциал, от совершения таких ошибок.
States may find it beneficial and efficient to receive advisory input by affected national stakeholders during the process of developing regulatory frameworks governing space activities. Полезной и эффективной для государств может оказаться консультативная помощь затрагиваемых национальных заинтересованных сторон в процессе разработки нормативно-правовых рамок космической деятельности.
However, demand for input from the Subcommittee already outstripped its capacity and that was likely to continue. Однако спрос на помощь Подкомитета уже превышает его возможности, и такая ситуация, по-видимому, сохранится.
The Committee may draw upon expert input as required. Комитет может опираться на экспертную помощь, когда таковая требуется.
Thank you for your input, Dr. Cummings. Спасибо за вашу помощь, доктор Каммингс.
Much of the training is devoted to gaining an understanding of conflict situations through case studies with input from a psychologist. Значительная часть подготовки посвящена урегулированию конфликтных ситуаций, при обучении которому используются практические случаи и помощь психолога.
Roving finance officers may provide input as required in these planning efforts, as well as support during the process itself. Финансовые сотрудники по особым поручениям могут при необходимости оказывать помощь в этой деятельности по планированию, а также содействовать осуществлению самого процесса.
For instance, OSCE provides technical input on constitutional issues relating to Abkhazia. Например, ОБСЕ оказывает техническую помощь по конституционным вопросам, связанным с Абхазией.
Rosa, we could really use your input on the bachelorette party. Роза, нам бы не помешала твоя помощь в проведении девичника.
MSC-W will provide scientific input on the modelling of transport of pollutants to IIASA. МСЦ-З также будет оказывать научную помощь МИПСА в разработке моделей переноса загрязнителей.
This new input should enable the Committee to complete and submit its delayed technical report to the presidency. Эта дополнительная помощь должна позволить Комитету завершить подготовку своего отсроченного технического доклада и представить его президиуму.
ILO funded the participation of Caribbean delegates in the preparatory meetings and provided technical input. МОТ финансировала участие делегатов из стран Карибского бассейна в подготовительных совещаниях и оказывала техническую помощь.
That organization will provide funding for a consultant, as well as other substantive input. Эта организация представит средства для оплаты услуг консультанта, а также другую существенную помощь.
The Forum secretariat has provided input and advice to all initiatives held in support of the Forum. Секретариат Форума предоставлял помощь и консультации при осуществлении всех инициатив в поддержку Форума.
In addition to administrative support, the Support Office must offer solid analytical input to buttress the Commission's work. Помимо административной поддержки Управление по поддержке призвано оказывать активную аналитическую помощь для поддержки деятельности Комиссии.
UNODC also provided advisory services and other technical input to 65 States through its technical assistance projects in the area of trafficking in persons. Кроме того, ЮНОДК предоставило консультативные услуги и другую техническую помощь 65 странам по линии своих проектов технического сотрудничества в области борьбы с торговлей людьми.
IRCT welcomed input from the Committee on how to make recommendations on creating effective and independent government structures. Совет рассчитывает на помощь Комитета в вопросе о том, какие рекомендации могли бы быть вынесены в целях создания работоспособных и независимых правительственных структур.
The Centre has become very visible and is trusted by credible national and regional organizations to provide input, advice and expertise. Центр стал весьма заметной организацией и пользуется доверием авторитетных национальных и региональных организаций, которые рассчитывают на его помощь, рекомендации и опыт.
The prison service and judiciary in Finland were involved in providing expert input for the establishment of rule of law institutions. Тюремная служба и судебные органы Финляндии оказали экспертную помощь в создании институтов по обеспечению законности.
The EU agreed that expert input would be required for the criteria and sub-criteria to be methodologically rigorous. ЕС согласен с тем, что для обеспечения методологической состоятельности критериев и подкритериев потребуется помощь экспертов.
Relationships with public officials at the national level allowed the organization to obtain much-needed input to match Healthy and Smart's objectives and aims with national health and education standards. Отношения с государственными должностными лицами на национальном уровне позволили организации получить столь необходимую помощь для того, чтобы национальные нормы в области охраны здоровья и образования соответствовали целям и задачам программы «Воспитание здоровой и умной молодежи».
It was also highlighted that financing for such a project requires a combination of sources, including the private sector, grants and government input (public domestic). Было также подчеркнуто, что финансирование такого проекта требует комбинации источников, включая частный сектор, гранты и помощь правительства (государственные внутренние ресурсы).
We value your input, Mr. Vice President, Мы ценим вашу помощь, мистер Вице-президент,
The Special Committee re-emphasizes that the input and guidance of Member States benefit the quality of the Secretariat's work. Специальный комитет вновь обращает внимание на то, что помощь и руководство со стороны государств-членов способствует росту эффективности работы Секретариата.
Access to appropriate field data and the time and input of professionals will clearly be essential to this activity. Очевидно, что существенно важное значение для этой деятельности будут иметь доступ к данным по соответствующим месторождениям, а также доступность и помощь.