Английский - русский
Перевод слова Input
Вариант перевода Вклад

Примеры в контексте "Input - Вклад"

Примеры: Input - Вклад
We're in the process of updating our equipment, and we welcome your input on our research goals. Мы в процессе обновления нашего оборудования, и мы с радостью примем твой вклад в задачи наших исследований.
I appreciate your input, Tom, but this is business. Я очень ценю твой вклад, Том, но это бизнес.
You know, Alan welcomed other people's input. Ты знаешь, Алан приветствовал чужой вклад.
As always, we value - your input in these matters. Как всегда, мы ценим ваш вклад в эти вопросы.
Well, thank you for your input. Что ж, спасибо за ваш вклад.
Because he is valuable, because I need his input. Потому что он очень полезен, потому что мне нужен его вклад.
The Special Rapporteur will also provide input to the Permanent Forum and the Expert Mechanism on the basis of this work. На основе этой работы Специальный докладчик будет также вносить свой вклад в деятельность Постоянного форума и Экспертного механизма.
In particular, it could serve as useful input for a third panel of governmental experts. Этот доклад, в частности, сможет внести важный вклад в работу третьей группы правительственных экспертов.
Tracy, I need your input. Трейси, ты должен внести свой вклад.
The meetings also coordinated the preparation of a joint input into the outcome document of the Rio+20 Conference and considered a harmonized input into the process of review of the 2005 ECE Reform. Они также позволили скоординировать подготовку совместного вклада в итоговый документ Конференции "Рио+20" и обсудить согласованный вклад в процесс обзора реформы ЕЭК 2005 года.
Although the Steering Group's input has been exhausted, as it was felt that the portal needed further information to become a useful tool a letter was sent in August 2010 to OECD countries in order to seek additional input. Хотя этим вклад Руководящей группы и ограничивается, с учетом того, что портал нуждается в дальнейшей информации для того, чтобы он мог стать полезным инструментом, в августе 2010 года странам ОЭСР было направлено письмо, чтобы получить дополнительную информацию.
The Commission appreciates the input into its work of experts, resource persons and participants from the private sector and civil society and recommends that this input be extended to expert meetings. Комиссия высоко оценивает вклад, внесенный в ее работу экспертами, внешними специалистами и участниками из частного сектора и гражданского общества, и рекомендует вносить такой вклад и в работу совещаний экспертов.
To that end, Member States have provided input, and the input provided by some Council members in this regard should be put on record. В разрешение этой проблемы внесли свой вклад все государства-члены, а вклад некоторых государств-членов Совета в этом плане заслуживает того, чтобы его официально отметить.
In establishing the procedures for the technical review of methodologies and public input, the Board aimed at obtaining high quality products, at containing costs, and at opening the process as much as feasible to public scrutiny and broad expert input. ЗЗ. При разработке процедур для технического рассмотрения методологий и вклада общественности Совет стремился выработать высококачественные продукты при ограниченных расходах, а также наладить процесс в максимальной степени допускающий контроль со стороны общественности и широкий вклад экспертов.
Furthermore, there is little logic for the United Nations to recognize civil society input into the Economic and Social Council but resist a similar input to the General Assembly committees that discuss the same subjects. Кроме того, представляется нелогичным, что Организация Объединенных Наций признает вклад гражданского общества в работу Экономического и Социального Совета, но сопротивляется внесению такого же вклада в работу комитетов Генеральной Ассамблеи, рассматривающих те же вопросы.
The IPU provides a parliamentary input to the work of the United Nations, as well as the beginnings of parliamentary oversight and accountability. МПС обеспечивает вклад парламентов в работу Организации Объединенных Наций, а также основы парламентского надзора и подотчетности.
The study provided technical input for the Central American Regional Climate Change Strategy, which was also launched at the session. Проведенное исследование обеспечило технический вклад в разработку стратегии борьбы с изменением климата в регионе Центральной Америки, работа над которой началась на той же сессии.
Those roles and responsibilities need to be carefully balanced in such a way that they provide valuable input, insight and expertise to complex projects. Эти функции и задачи должны быть тщательно сбалансированы, чтобы комитет мог вносить ценный вклад в сложные проекты и представлять аналитическую и специальную информацию.
That was why the input of the elected members, with their fresh perspectives, had been so essential to improving working methods. Вот почему для совершенствования методов работы так важен вклад вновь избранных членов с их свежим взглядом.
c Estimated, including input by ECE regular budget staff. Table 2 с По оценкам - включая вклад персонала, финансируемого из регулярного бюджета.
The EC participates in all the annual sessions of WP. 6, providing input into the work and updates on its own activities. ЕК принимает участие во всех ежегодных сессиях РГ., вносит вклад в работу и представляет обновленную информацию о своей деятельности.
Joint input into processes: cooperation with institutions and networks Совместный вклад в процессы: сотрудничество с учреждениями и сетями
The group has agreed on a list of thematic events to be organized before the Review Conference, the outcomes of which will form substantive input to the outcome document. Группа согласовала список тематических мероприятий, которые будут организованы до обзорной конференции и итоги которых внесут существенный вклад в итоговый документ.
The meeting was conducted in Uganda and saw the participation of 25 parliamentarians, who provided much-needed input to the final production stage of the manual. Совещание было проведено в Уганде, и в нем приняло участие 25 парламентариев, которые внесли очень полезный вклад на заключительном этапе подготовки этого пособия.
If Trade feels that any input they provide will become a source of control later on, they will most likely not share their experiences. Если торговые круги чувствуют, что их вклад позднее может стать объектом контроля, они, скорее всего, не станут делиться своим опытом.