Английский - русский
Перевод слова Input
Вариант перевода Вклад

Примеры в контексте "Input - Вклад"

Примеры: Input - Вклад
Hopefully, the input by this Commission will help States to reach consensus on the challenge posed by the "dilemma of intervention". Надеемся, что вклад этой Комиссии поможет государствам добиться консенсуса по проблеме, связанной с «дилеммой интервенции».
It is an area where parliaments can provide very direct input, particularly through the budgetary process. Это та область, где парламенты способны внести самый непосредственный вклад, в особенности в рамках процесса формирования бюджета.
That body was continuing to provide valuable scientific input to the work of the Convention on Biological Diversity. Вспомогательный орган вносит полезный научный вклад в работу Конвенции по биологическому разнообразию.
UNHCR's input is included in all documentation on national emergency preparedness plans. Вклад УВКБ ООН включен во всю документацию по национальным планам готовности к чрезвычайным ситуациям.
The valuable input provided by non-governmental organizations to the thematic discussions of the Committee was also highlighted. Был также отмечен ценный вклад неправительственных организаций в тематические обсуждения Комитета.
To this end, first, the input of the latter in the secretariat resources is assessed. С этой целью сначала оценивается вклад деловых кругов в ресурсы секретариата.
The secretariat has had a substantial input into the publication, but more could have been done. Секретариат внес существенный вклад в подготовку этого издания, однако можно было бы сделать больше.
A number of these institutions are also contributing their expertise to the implementation of projects that require remote sensing input. Некоторые из этих учреждений вносят также вклад в осуществление проектов, требующих применения данных дистанционного зондирования.
UNU's input into this workshop was primarily given through UNU/PLEC. Свой вклад в проведение этого практикума Университет внес главным образом при помощи УООН/НЗЭИ.
The secretariat has thus been called upon to provide substantive input to all major areas of policy making. Таким образом, Секретариат был призван вносить вклад в решение вопросов существа во всех основных областях разработки политики.
We are looking forward to the input of the Secretary-General in this regard. Мы надеемся на вклад Генерального секретаря в этой связи.
To overcome the challenges that the Council is faced with today, we need their input and their invaluable experience. Чтобы решить сложные задачи, которые стоят сегодня перед Советом, нам необходим их вклад и их бесценный опыт.
Their input into decisions on community resource management needed to be ensured through formal arrangements. Необходимо гарантировать их вклад в принятие решений в отношении рационального использования общинных ресурсов на основе официальных договоренностей.
The discussions here will provide valuable input into that process. Наши дискуссии внесут ценный вклад в этот процесс.
Transparency is vital and the United States supports input from all parties in determining the direction of UNEP's programmes. Транспарентность имеет жизненно важное значение, и Соединенные Штаты поддерживают вклад всех сторон в определение направления развития программ ЮНЕП.
CCISUA stood ready to participate in, and provide input to, the review group. ККСАМС готов принимать участие и вносить вклад в работу группы по обзору.
The comments proved to be most helpful, and the Secretariat appreciates the valuable input of Member States to this exercise. Комментарии оказались весьма полезными, и Секретариат выражает признательность государствам-членам за их ценный вклад в эту работу.
In the case of NGOs, a consolidated input would be made using the coordination mechanisms of the International Council of Voluntary Agencies (ICVA). В случае НПО будет вноситься объединенный вклад с использованием координационных механизмов Международного совета добровольных учреждений (МСДУ).
The summary points listed below focus on gaps, needs and priorities, and represent initial health sector input to SAICM. В приводимом ниже резюме основное внимание уделяется пробелам, потребностям и приоритетам, и в нем отражен первоначальный вклад сектора здравоохранения в разработку СПМРХВ.
She asked whether government poverty reduction strategies had a gender component, and whether the Presidential Secretariat for Women had any input. Она спрашивает, содержат ли правительственные стратегии в области сокращения нищеты гендерный компонент и вносит ли какой-либо вклад в их осуществление Секретариат по делам женщин при президенте.
The report thus intends to provide a significant input to the ongoing discussion on innovative funding for development. Таким образом, этот доклад имеет целью внести значительный вклад в продолжающуюся дискуссию по вопросам нетрадиционного финансирования процесса развития.
Their views and advice provide extremely important and valuable input in our work. Их мнения и советы вносят чрезвычайно важный и ценный вклад в нашу работу.
We regard its input as valuable, and we feel it is essential for the Committee to maintain dialogue with it. Мы считаем ценным его вклад и полагаем, что необходимо, чтобы Комитет продолжал поддерживать диалог с ним.
Other interested organizations would have an opportunity to provide input. Свой вклад смогут внести и другие заинтересованные организации.
The input output analysis permits to calculate the direct contribution of transport to the economy. Анализ затраты-выпуск позволяет рассчитать прямой вклад транспорта в экономику.