Английский - русский
Перевод слова Input

Перевод input с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вклад (примеров 2442)
His delegation particularly welcomed the valuable input from the NGO community during the current Conference. В частности, его делегация приветствует ценный вклад, сделанный сообществом НПО в ходе текущей Конференции.
The international community should also take practical measures and increase input to help developing countries achieve sustainable development, enabling a permanent solution to the refugee problem. Международному сообществу необходимо также принимать практические меры и увеличивать свой вклад, помогая развивающимся странам обеспечить устойчивое развитие, которое позволяет изыскивать долговременные решения проблемы беженцев.
The input from the North America equity team is also very important in decision-making related to asset allocations and has significant implications for other regions. Группа североамериканских акций также вносит очень важный вклад в принятие решений касательно распределения активов, которые оказывают значительное воздействие на другие регионы.
The Chair of the Working Party invited input from the meeting to the future work of the Working Party. Председатель Рабочей группы призвал участников совещания внести вклад в будущую деятельность Рабочей группы.
UN-Habitat participated in the task force on the thematic cluster "Sustainable Development and Human Settlements" and provided input in support of greater harmonization of budget submissions to the Office of the Controller. ООН-Хабитат приняла участие в работе целевой группы в тематической области "Устойчивое развитие и населенные пункты" и внесла вклад в поддержку обеспечения большей согласованности бюджетных документов, представляемых в Управление Контролера.
Больше примеров...
Входной (примеров 135)
The limited input from the cerebral cortex hinders a person's creative processes, which are replaced by the behaviors associated with the limbic system. Ограниченный входной сигнал от коры больших полушарий препятствует творческим процессам, которые заменяются на поведение, связанное с лимбической системой.
b) In the torque method: the torque input measured at the test drum; Ь) при способе момента качения: входной крутящий момент, измеренный на испытательном барабане;
No unpivot destination found. At least one input column must be mapped with a PivotKeyValue to an DestinationColumn in the output. Отсутствует назначение отмены сведения. Выходному столбцу DestinationColumn должен быть сопоставлен хотя бы один входной столбец со свойством PivotKeyValue.
Providing expertise and relevant input information Поделиться своим деловым опытом и соответствующей входной информацией
The modulator module provides a QPSK modulation and input DVB-stream processing by a noise protection code. Thereafter an input DVB-stream is transformed into L-band output signal. Модуль модулятора осуществляет QPSK модуляцию и обработку помехозащитным кодом входной DVB поток, который затем преобразуется в выходной сигнал L-диапазона.
Больше примеров...
Ввод (примеров 164)
On the right-hand side, [0,0] input is a 1 output, which goes up. С правой стороны, [0,0] ввод это 1 на выходе, что означает движение вверх.
If the user enters characters that do not correspond to the edit mask, the input is rejected when the user leaves the field. Если ввести символы, не соответствующие маске правки, ввод отклоняется, когда пользователь выходит из этого поля.
He or she establishes work-flow procedures that guarantee an unbroken chain of custody during the scan process and a contemporary input of all information into the database of the Office of the Prosecutor. Он/она устанавливает процедуры рабочего процесса, гарантирующие беспрерывную цепь сохранности в процессе сканирования и своевременный ввод всей информации в базу данных Канцелярии Прокурора.
However, simply increasing the precision of the calculations is not practical in general; if input is already double precision, few systems supply quadruple precision, and if they did, input could then be quadruple precision. Тем не менее, просто увеличивать точность вычислений в целом не практично; если input уже имеет двойную точность, немногие системы могут предоставить учетверённую точность вычислений, и, если бы могли, ввод тоже мог бы иметь учетверённую точность.
And you put lots of those together, you get the essentials of the modern computer: the arithmetic unit, the central control, the memory, the recording medium, the input and the output. И если большое количество их собрать вместе, получится основа современного компьютера: арифметическое устройство, центральное управление, память, устройство записи, ввод и вывод.
Больше примеров...
Участие (примеров 482)
The participation of the various United Nations organizations should not, however, be limited to providing input to the Secretary-General's report. Однако участие различных подразделений Организации Объединенных Наций не следует ограничивать одними только вкладами в доклад Генерального секретаря.
We are confident that truly joint efforts, which make use of the input of all States, will eventually enable the international community to make remarkable progress in the global struggle against terrorism. Мы убеждены в том, что действительно совместные усилия, опирающиеся на участие всех государств, в конечном итоге позволят международному сообществу добиться заметного прогресса в глобальной борьбе с терроризмом.
In order to maximize input from member States, the secretariat organized a series of consultations on the draft text of the regional arrangement and accompanying explanatory note, resulting in the participation of nominated national focal points, official nominees or experts from 29 member States. Для того чтобы государства-члены могли внести в этот процесс свой максимальный вклад, секретариат организовал серию консультаций по проекту регионального соглашения и сопровождающей его пояснительной записке, в которых приняли участие назначенные национальные координаторы, официально назначенные представители или эксперты из 29 стран-членов.
The role of personal representatives is to ensure broad and high-level participation in the national review of the Summit follow-up, to provide substantive input to the preparation of the outcome, and to mobilize broad civil-society participation in the events leading up to and following the special session. Задача личных представителей - обеспечить широкое участие представителей высокого уровня в обзорах национальных действий по итогам Встречи на высшем уровне; внести существенный вклад в подготовку итогового документа и мобилизовать широкое участие представителей гражданского общества в мероприятиях по подготовке к специальной сессии и последующих действиях.
Input to mission budget preparation Участие в подготовке бюджетов миссий
Больше примеров...
Материалы (примеров 573)
In addition, environment-friendly input materials, which may represent a considerable portion of total variable costs, may be more expensive for SMEs since they cannot use bargaining power to obtain such inputs at lower prices. Кроме того, экологически приемлемые производственные материалы, на которые может приходиться значительная часть общих переменных затрат, могут быть более дорогостоящими для СМП, поскольку те не обладают достаточной рыночной силой для закупки таких материалов по более низким ценам.
By its decision 26/12, the Council/Forum requested the Executive Director to provide input on the consultative process on financing options for chemicals and wastes to the Preparatory Committee for the United Nations Conference on Sustainable Development. В своем решении 26/12 Совет/Форум просил Директора-исполнителя представить Подготовительному комитету Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию материалы по консультативному процессу о вариантах финансирования деятельности в области химических веществ и отходов.
The UNFCCC input will be transmitted and circulated in a note by the Secretary General at the special session of the General Assembly due to be held in New York from 23 to 27 June 1997. Материалы РКИК ООН будут представлены и распространены в записке, подготовленной Генеральным секретарем, на специальной сессии Генеральной Ассамблеи, которая должна состояться 23-27 июня 1997 года в Нью-Йорке.
Recommends that the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, at its twenty-fourth session, take into account the input received from Member States and consider initiating a review of particular model treaties on international cooperation in criminal matters; рекомендует Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию на ее двадцать четвертой сессии учитывать материалы, полученные от государств-членов, и рассмотреть вопрос о проведении обзора конкретных типовых договоров о международном сотрудничестве по уголовно-правовым вопросам;
Input has been received from 178 experts who had participated in a project of the Division in preparation for the United Nations Conference on Sustainable Development, and an international team of young scientists and research students from several universities. Материалы были представлены 178 специалистами, которые участвовали в проекте Отдела в рамках подготовки к Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, и международной группой молодых ученых и исследователей из нескольких университетов.
Больше примеров...
Материалов (примеров 552)
He explained the possible input EEA could provide for the second Assessment, for example, regarding the Water Framework Directive river basin management plans submitted to the European Commission. Он дал пояснение относительно возможных материалов, которые ЕАОС могло бы предоставить для второй оценки, например в отношении представляемых в Европейскую комиссию планов управления речными бассейнами, предусмотренных в Рамочной директиве по воде.
The Subcommittee set out to establish inter-institutional contacts and relations with regard to the topic, which proved very important for the preparation of data to serve as an input for the Census. Вышеупомянутый Подкомитет устанавливал контакты и связи с учреждениями, занимающимися этими вопросами, что сыграло важную роль в ходе сбора материалов исследований в рамках подготовки переписи.
One representative observed that efforts to develop guidance should start with a request for input s from countries, which could be compiled by the secretariat and discussed at the seventh session of the Committee. Один из представителей отметил, что работа по подготовке руководящих указаний должна начинаться с направления странам запроса о представлении материалов, которые могут быть скомпилированы секретариатом и обсуждены на седьмой сессии Комитета.
These efforts are based on input received from national and international organizations during an extensive public comment period that led to the approval of version 2 by the SDMX Sponsors Committee in November 2005. Эта работа ведется на базе материалов, полученных от национальных и международных организаций в ходе активного публичного обсуждения, приведшего к утверждению версии 2 Комитетом спонсоров ОСДМ в ноябре 2005 года.
Heads: Mr. Gerard H. Martinus and a representative of Germany, and possibly a representative of Denmark, or of Austria or Slovakia, with a selected input from the US gas industry Руководители работы - г-н Герард Х. Мартинус и представитель Германии, а также, возможно, представитель Дании либо Австрии или Словакии - при использовании отдельных материалов газовой промышленности США.
Больше примеров...
Вход (примеров 105)
Normalization: map values to numbers, the input can be continuous or discrete. Нормализация (Normalization): отображает значения в числа, вход может быть непрерывным или дискретным.
DVI files are typically used as input to a second program (called a DVI driver) which translates DVI files to graphical data. Файлы DVI обычно подаются на вход другой программы (называемой DVI-драйвером), которая преобразует их в графические данные.
Both amps use EL34 power tubes, an on-board noise gate, a passive and active input that compensate for the output difference by changing the circuit instead of reducing output, and a "Focus" control that adjusts the low end response. Оба усилителя используют лампы EL34,бортовой нойз-гейт, пассивный активный вход, который компенсирует выходное различие путём изменения схемы вместо снижения выходного сигнала, а регулятор «Фокус» регулирует респонс нижних частот.
In short if you do not want to read much input advancement that iMovie only works on computers than PowerPC G5 HD and functions are available only for Intel computers. Одним словом, если вы хотите читать много прогресса, iMovie вход работает только на компьютерах PowerPC G5, чем HD и возможности доступны только для компьютеров Intel.
Some commands take input, some commands give output, some commands take input and give output and some commands neither take input nor give output. Некоторым командам необходимы входные параметры, некоторые возвращают значения. Есть такие, которые имеют и вход, и выход, а есть, наоборот, не имеющие ни входных параметров, ни возвращаемых значений.
Больше примеров...
Помощь (примеров 212)
CARICOM coordinated the development of regional policy positions for the Conference's Declaration, while ILO provided technical input and studies on labour issues in the Caribbean. КАРИКОМ координировало разработку региональной политики для включения в Декларацию Конференции, а МОТ обеспечивала техническую помощь и проводила исследования по вопросам, касающимся труда, в Карибском бассейне.
The questionnaire will be similar to the one we circulated during the Group's initial working meeting; it will relate to matters on which we still need input from delegations. Этот вопросник будет аналогичен тому, который мы распространили в ходе первого рабочего совещания Группы; в нем будут содержаться вопросы, по которым нам по-прежнему необходима помощь делегаций.
An indicative measure for input in terms of resources for the implementation of the Strategy by the United Nations system, regional organizations and donors is ODA. Ориентировочным показателем объема ресурсов, выделяемых на осуществление Стратегии по линии системы Организации Объединенных Наций, региональных организаций и стран-доноров, является официальная помощь в целях развития.
Unfortunately, official development assistance, which is a major external source for financing development and a crucial input for infrastructure and social sector development in developing countries, has declined steadily throughout this decade. К сожалению, официальная помощь развитию, которая является одним из основных внешних источников финансирования развития и важным средством развития инфраструктуры и социального сектора в развивающихся странах, на протяжении этого десятилетия постоянно сокращалась.
Assistance ranged from the provision of support for ratification and for meeting reporting obligations, input to law, policy reform and institution-building, and provision of assistance to civil society. Помощь оказывалась в диапазоне от оказания поддержки ратификации и выполнению обязательств по представлению докладов, внесения вклада в реформу законодательства и политики и организационное строительство до оказания помощи гражданскому обществу.
Больше примеров...
Информацию (примеров 364)
In its deliberations, the Panel drew upon input from a wide range of sources, including those of Governments, academic experts and organizations of the United Nations system. В своей работе Группа опиралась на информацию из целого ряда источников, включая правительства, научные круги и организации системы Организации Объединенных Наций.
In addition, CCSBT and NEAFC indicated that they had provided information to FIRMS in various forms, including annual submissions, fact sheets and ad hoc input on request. Кроме того, ККСБТ и НЕАФК указали, что представляли информацию для ФИРМС в различных формах, включая ежегодные материалы, фактологические бюллетени и ответы на разовые запросы.
In particular, the new working group foreseen in paragraph 9 should be open to interacting with and receiving input from interested United Nations Member States, as well as from relevant United Nations bodies and international organizations. В частности, новая рабочая группа, создание которой предусматривается в пункте 9 резолюции, должна быть открыта для взаимодействия с заинтересованными государствами-членами Организации Объединенных Наций, соответствующими органами Организации Объединенных Наций и международными организациями и быть готова получать от них информацию.
There are also some resellers of the statistical Grid Database, mainly GIS software vendors, but at the moment their input is quite minor. Существуют также предприятия, перепродающие информацию из базы сеточных данных, главным образом продавцы программного обеспечения ГИС, однако на сегодняшний день их вклад нельзя назвать существенным.
And suddenly that newsroom in Doha became a center that received all this kind of input from ordinary people - people who are connected and people who have ambition and who have liberated themselves from the feeling of inferiority. И вскоре коррпункт в Доха стал центром, принимавшим информацию от простых людей, тех, кто как-то связан с профессией, и тех, у кого были амбиции в этой области и просто тех, кто вздохнул свободно освободился от чувства собственной неполноценности.
Больше примеров...
Содействие (примеров 139)
The Office of the High Commissioner also provided input into a number of the reports provided by the Division to the General Assembly. Управление Верховного комиссара также оказало содействие в подготовке ряда докладов, представленных Отделом Генеральной Ассамблее.
In particular, the Commission cited the conclusions of the UNESCO Expert Group Meeting on Women's Contribution to a Culture of Peace (Manila, 1995) which provided an important input to the World Conference. В частности, Комиссия упомянула о выводах совещания группы экспертов ЮНЕСКО по вопросу, касающемуся вклада женщин в культуру мира (Манила, 1995 г.), которая оказала значительное содействие проведению Всемирной конференции.
Madagascar: Provided input in education. Мадагаскар: содействие деятельности в области образования.
Provide input for the preparation of specific awareness-raising material targeting those specific user communities and promote the distribution of the material (linked to activity 3) предоставление данных для подготовки специальных информационных материалов для повышения осведомленности этих конкретных сообществ пользователей и содействие распространению этих материалов (связь с деятельностью З)
Provide input to the development of reference databases of observational information from surface networks, aircraft campaigns and satellites; с) содействие разработке эталонных баз данных наблюдений, полученных от сетей наземных наблюдений и в ходе проведения кампаний воздушных и спутниковых наблюдений;
Больше примеров...
Информации (примеров 644)
Correcting an electronic communication could be considered equivalent to withdrawing the portion of it containing the input error. Исправ-ление электронного сообщения можно рассматривать как эквивалент отзыва его части, содержащей ошибку, совершенную при вводе информации.
While an automated message system involved the exchange of messages between parties, interactive applications required parties to input information by using a system that appeared to generate a contract and could be used to purchase goods and services. Если автоматизиро-ванная система сообщений предполагает обмен со-общениями между сторонами, то интерактивные прикладные средства требуют от сторон ввода информации с помощью системы, которая исполь-зуется для составления договора и которую можно задействовать для приобретения товаров и услуг.
One of the constraints to increasing the involvement of the GEF in activities to combat desertification and land degradation is the limited information and input of research and development in areas of land degradation, particularly desertification control. ЗЗ. Одним из факторов, ограничивающих расширение участия ГЭФ в деятельности, связанной с борьбой с опустыниванием и деградацией земель, является отсутствие полной информации и достаточного объема научных исследований и разработок в области деградации земель, особенно в области борьбы с опустыниванием.
To ensure appropriate opportunities for public participation; To ensure that the public has access to information on the proposed measures in a timely manner; To provide the opportunity for access to information; To take due account of the public input "Обеспечение соответствующих возможностей для участия общественности; Обеспечение своевременного доступа общественности к информации о предлагаемых мерах; Обеспечение возможности для получения доступа к информации; Надлежащий учет вклада общественности".
The created data base system allows to structurise and input information and gives references to whole-text sources of information in other data bases. Созданная система базы данных уже позволяет эффективнее структурировать, размещать информацию или ссылаться на полнотекстовые источники информации в других базах данных.
Больше примеров...
Затрат (примеров 176)
In the absence of information on prices, direct output or input methods are used in measuring volume changes. В отсутствие информации о ценах для измерения изменения объема используются прямые методы выпуска или затрат.
Capital input in production account for productivity analysis Включение затрат капитала в счет производства для целей анализа производительности
We calculate how much the volume of output per input(s) changes, and - assuming constant returns to scale - what we get are the productivity figures. Мы рассчитываем изменения в соотношении объема выпуска к объему затрат и - на основе посылки о неизменном эффекте масштаба, получаем то, что является показателем производительности.
Typically changes in economic output are assumed to be causally related to changes in input factors capital, labour and infrastructure, where infrastructure is transport infrastructure. Обычно предполагается, что существует причинно-следственная связь между изменениями объема экономического производства и изменениями в сфере затрат основных средств, трудовых ресурсов и инфраструктуры, где под инфраструктурой понимается транспортная инфраструктура.
With the 2000 reorganisation, data collection activities and data analysis were put in one hand, separately for social and business surveys. Thus, making integration of statistics at the output and the input level (separately for these statistics) possible. В результате реорганизации 2000 года деятельность по сбору и анализу данных подверглась централизации отдельно в сфере социальных обследований и обследований предприятий, что сделало возможной интеграцию статистических данных на уровне затрат и выходных материалов (отдельно в этих отраслях статистики).
Больше примеров...
Вводимых ресурсов (примеров 94)
Mutual accountability must depend on sound local systems and monitoring should shift from input to outcome assessment. Взаимная подотчетность должна полагаться на крепкие местные системы, а контроль должен перейти от оценки вводимых ресурсов к оценке итоговых результатов.
Much of the debate has been on internal coherence (i.e. aid effectiveness), and the relationship among aid input, output, outcome and impact. Центральное место в обсуждениях занимают вопросы обеспечения внутренней согласованности (повышение эффективности помощи) и взаимосвязи вводимых ресурсов, конкретных результатов, итогов и воздействия мероприятий по оказанию помощи.
On the other hand, the input costs (materials, labour and equipment) do not take into account the outstanding gap among economies for profit, taxation and contractor mark-ups, and therefore do not fully reflect market prices. В то же время при использовании метода стоимости вводимых ресурсов (материалов, рабочей силы и оборудования) не принимаются во внимание сохраняющиеся между странами различия в уровне прибыли, налогообложения и наценок подрядчиков, вследствие чего он не позволяет полностью отразить рыночные цены.
Agricultural production systems are faced with a complex set of challenges, including climate change, desertification and drought, land and water availability, population growth, changing consumption patterns, the market variability of input factors and for agricultural products, and bioenergy demands. Системы сельскохозяйственного производства сталкиваются со сложным рядом проблем, включая изменение климата, опустынивание и засуху, проблемы наличия земельных и водных ресурсов, рост народонаселения, изменение моделей потребления, непостоянство рынка вводимых ресурсов и переменчивость цен на сельскохозяйственную продукцию и спрос на биоэнергетические ресурсы.
On the basis of the outcome of that analysis, the Procurement Services Branch will include the recommended threshold for country offices, along with information on systems for input and tracking, in the next revision of the UNFPA procurement procedures planned for 2015. По итогам этого анализа Служба закупок подготовит рекомендации в отношении пороговой суммы для страновых отделений, которые наряду с информацией о системах для вводимых ресурсов и контроля будут включены в очередную версию Закупочных процедур ЮНФПА, издание которой запланировано на 2015 год.
Больше примеров...
Ввести (примеров 47)
In some dialogue boxes, you can enter measurement values into input boxes. В некоторых диалоговых окнах можно ввести в поля измеряемые значения.
So once I input the type of bullet, approximate the density of the cannon, it appears the shooter was 243.84 centimeters off the ground. Итак, если ввести тип пули, примерную толщину пушки, выходит, что стрелок был на высоте 243,84 сантиметра над землей.
If the user enters characters that do not correspond to the edit mask, the input is rejected when the user leaves the field. Если ввести символы, не соответствующие маске правки, ввод отклоняется, когда пользователь выходит из этого поля.
Now if you'll excuse me, I have to input these I.D.s. into Vi-CAP to see if any of Fletcher's other identities have been flagged. А теперь, если ты меня извинишь, мне нужно ввести данные этих паспортов в систему, чтобы посмотреть не засветилась ли где-нибудь одна из личностей Флетчера.
You can also just sort of give vague input and then try and have Wolfram Alpha figure out what you're talking about. Можно также попробовать ввести не очень чёткие данные и дать возможность Wolfram Alpha самой догадаться, о чем идёт речь.
Больше примеров...
Вводить (примеров 44)
Said invention makes it possible to input the test control parameters in the module program and automatically display the current parameters and a test result on the screen. Устройство позволяет вводить в программу модуля контрольные параметры испытания и автоматически отображать на экране текущие параметры и результат испытания.
Bacterial metabolic networks are a striking example of bow-tie organization, an architecture able to input a wide range of nutrients and produce a large variety of products and complex macromolecules using a relatively few intermediate common currencies. Яркий пример бактериальных метаболических сетей - устройство галстук-бабочки, структура которой позволяет вводить широкий спектр питательных веществ и производить большое разнообразие продуктов и сложных макромолекул, используя сравнительно немного общих промежуточных веществ.
You will now see an equals sign in the input line and you can begin to enter the formula. В строке ввода появится знак равенства, и теперь можно вводить формулу.
Also, Tux Paint 0.9.17 proudly debuts the new Input Method feature, which allows users to input non-Latin characters with the Text tool. Также, Tux Paint 0.9.17 с гордостью представляет новую возможность - Нестандартный ввод, которая позволяет пользователям вводить не-латинские символы с помощью инструмента "Текст".
But our experience has shown that if your field representative needs to enter a lot of textual information, he (she) can simply be trained to the PALM input system - it is really possible to learn to write in PALM practically with a speed of speech. Но наш опыт показал, что если вашему работнику в поле нужно вводить много текста - то он может просто обучиться системе вводов текстов в системе PALM - действительно можно научиться писать в палме практически со скоростью речи.
Больше примеров...
Затраты (примеров 45)
Yields increase, and you halve the input costs. Урожаи растут и затраты вдвое меньше.
Pricing data may be used in input or output PPIs Могут использоваться данные о ценообразовании применительно к ИЦП на затраты или производство
Profits (CEMAC) - direct input Прибыли (ЦАЭВС) - прямые затраты
It may even be a one-to-one ratio on the energy input and the energy output. Затраты энергии на добычу энергии соотносятся один к одному.
Labour input: labour input is most appropriately measured as the total number of hours worked. Ь. Затраты труда: затраты труда лучше всего рассчитывать через общее количество отработанных часов.
Больше примеров...
Входные данные (примеров 31)
The input is not a bitmap source. Входные данные не являются источником точечного рисунка.
It is also essential as an input for the economic evaluation of damage due to ozone. Он также позволяет получать входные данные для экономической оценки ущерба, вызываемого озоном.
There is no input set. Входные данные не заданы.
SSML input not valid; cannot find 'speak' element. Недопустимые входные данные SSML; не удается найти элемент speak.
We namely think that even a badly qualified coder cannot "damage" a well answered questionnaire and vice versa that even a well qualified and thorough coder cannot "improve" what the interviewer did not do (bad input material). То есть мы считаем, что даже плохо подготовленный кодировщик не может "испортить" правильно заполненный вопросник, и наоборот: даже достаточно квалифицированный и добросовестный кодировщик не может "исправить недоделки" счетчика (некачественные входные данные).
Больше примеров...