Английский - русский
Перевод слова Input
Вариант перевода Материалы

Примеры в контексте "Input - Материалы"

Примеры: Input - Материалы
Costs might be reduced if countries provide input in three languages. Возможно сокращение затрат в случае, если страны представят материалы на трех языках.
The oversight committee should receive summary monthly performance and dashboard reports and provide input on significant project decisions in a timely manner. Такой надзорный комитет должен получать сводные ежемесячные отчеты и оперативные сводки о ходе работы и своевременно готовить материалы для принятия важных решений по проекту.
The statement from the women ambassadors, produced yesterday, is intended as an input to the London Conference. Опубликованное вчера заявление женщин-послов будет включено в материалы Лондонской конференции.
The Council gives regular input to the Committee and acts as a conduit for the opinions of its members. Совет регулярно представляет материалы Комитету и выполняет функцию проводника мнений своих членов.
Written input from Member States was sought and 13 responses, including two group submissions, were received. Государствам-членам было предложено представить письменные материалы, и было получено 13 ответов, включая материалы, представленные двумя группами.
The Discussion Groups should provide input to the guidelines for their respective themes. Дискуссионным группам следует представить материалы для руководящих принципов по своим соответствующим темам.
It requested the secretariat to prepare additional input to the discussion on this item at its thirty-seventh session. Он просил секретариат подготовить дополнительные материалы для проведения обсуждения по данному пункту повестки дня на своей тридцать седьмой сессии.
World Economic and Social Survey (input on international financial flows) «Обзор мирового экономического и социального положения»(материалы по международным финансовым потокам)
Some States provided input on good practices focusing on the criminal justice system. Некоторые государства представили материалы об успешных видах практики в системе уголовного правосудия.
Additional input and knowledge gathered at the Conference, together with this summary document, will constitute the latest scientific findings on these topics. Дополнительные материалы, представленные к Конференции, и полученные на ней знания вместе с настоящим кратким документом будут представлять собой самые последние научные результаты по этим темам.
It also again called for input from other countries on other forms of renewable energy. Она также снова призвала другие страны представить материалы в отношении остальных видов возобновляемой энергии.
Delegations were strongly encouraged to submit as soon as possible written input or positions to be compiled for the final outcome document. Делегациям было настоятельно рекомендовано представить как можно скорее письменные материалы либо материалы с изложением их позиций для включения в окончательный вариант итогового документа.
Observers were invited to provide input on the theme and sub-themes in advance of the session. Наблюдателям было предложено представить материалы по теме и по подтемам до начала сессии.
In addition, the Human Resources Network provided input into reports that concern human resource issues. Кроме того, Сеть по вопросам людских ресурсов представляла материалы для докладов по связанным с людскими ресурсами вопросам.
The workshop provided input for the development of OHCHR guidelines on human rights at international borders. В результате этих консультаций были также получены материалы для разработки руководящих принципов УВКПЧ по соблюдению прав человека на международных границах.
UNODC also provided input for the development of WHO guidelines on the prevention of youth violence. УНП ООН также предоставило материалы для подготовки руководства ВОЗ по профилактике молодежного насилия.
The Committee emphasizes that it is highly desirable to receive input from civil society at an early stage of the reporting process. Комитет подчеркивает, что было бы весьма желательно получать материалы от гражданского общества на раннем этапе процесса представления докладов.
Due to of the limited funds available, priority will be given to experts providing input to the seminar. С учетом ограниченных имеющихся средств приоритет будет отдан экспертам, представляющим материалы для семинара.
The Regional Commissions have been asked to provide input for the 2013 AMR on the specific priorities for each region pertaining to this theme. Региональным комиссиям было предложено представить материалы для ЕОМ 2013 по конкретным приоритетам своего региона, касающимся данной темы.
The OAS has incorporated PAHO input into the OAS and the Inter-American Children's Institute web pages. ОАГ опубликовала материалы ПАОЗ на веб-страницах ОАГ и Межамериканского детского института.
If possible, the Committee should make use of input from the NGOs. Если это возможно, Комитет должен использовать материалы, представляемые НПО.
The meeting invites new private sponsors to join the Advisory Group and provide input in identifying future activities. Участники предлагают новым частным спонсорам присоединиться к Консультативной группе и представить материалы для определения будущих мероприятий.
The Division will continue to provide targeted input for the work of special procedures. Отдел будет продолжать представлять специальные материалы специальным процедурам.
Other committees had either provided summary records of their discussions or given more substantive input. Другие комитеты представили либо краткие отчеты о своих обсуждениях, либо более весомые материалы.
The Division for the Advancement of Women and OHCHR will continue to seek input and provide comments for other reports, as requested. Отдел по улучшению положения женщин и УВКПЧ будут и впредь запрашивать материалы и представлять замечания, при наличии просьб, в отношении других докладов.