Английский - русский
Перевод слова Input
Вариант перевода Вклад

Примеры в контексте "Input - Вклад"

Примеры: Input - Вклад
Further consultation with women through public meetings afforded valuable input into the report. Полезный вклад в подготовку доклада позволил внести дальнейший обмен мнениями с женщинами в рамках собраний общественности.
Such systems require community input and active participation in their design and maintenance. Для создания таких систем требуется, чтобы общины вносили свой вклад и активно участвовали в их проектировании и техническом обслуживании.
All the parties concerned would provide input. Предполагается, что все заинтересованные стороны внесут свой вклад.
High-ranking officials from Africa had frequently visited UNIDO to provide input and support. В последнее время ЮНИДО посетили высокопоставленные представители африканских стран, с тем чтобы внести в этот процесс свой вклад и поддержку.
The joint work session on water statistics will provide substantial input to the manuals. Значительный вклад в разработку этих руководств будет внесен в ходе совместного рабочего совещания по вопросам статистики водных ресурсов.
UNICEF will provide input on mine risk education. ЮНИСЕФ будет вносить вклад в работу по информированию о минной опасности.
Preparations should make full use of existing mechanisms that can provide input. Подготовку следует проводить при всестороннем использовании тех существующих механизмов, которые способны внести в нее вклад.
It provided input on draft guidelines on urban refugees. Она внесла свой вклад в разработку проекта руководящих принципов в отношении городских беженцев.
Additional input was received from Mexico. Дополнительный вклад в эту работу был внесен Мексикой.
Calls for public input are another means by which the JISC helps ensure participation and transparency. Обращенные к общественности призывы вносить свой вклад являются еще одним средством, с помощью которого КНСО способствует обеспечению участия и транспарентности.
Regional input would be sought thereafter. После этого различным регионам предлагалось бы внести свой вклад.
The conclusions of the interactive dialogue will provide important input to subsequent meetings of the Commission on the Status of Women. Выводы интерактивного диалога внесут существенный вклад в содержание последующих заседаний Комиссии ООН по статусу женщин.
Through public-private partnerships, Governments could facilitate the development of projects with input from various stakeholders. Правительства могут содействовать развитию проектов посредством государственно-частного партнерства, при этом свой вклад будут вносить и различные заинтересованные стороны.
Contribution to the regional input made at a global level; Вклад в деятельность, проводимую на региональном уровне по линии глобальных инициатив;
A number of civil society organizations organized consultations within their networks to provide input to the road map. Ряд организаций гражданского общества организовали консультации в рамках своих сетей, чтобы внести свой вклад в создание данного Плана.
The consensus document that had emerged from those discussions would be a useful input for the Conference. Принятый на основе консенсуса документ, который был подготовлен по итогам этих дискуссий, должен внести полезный вклад в работу Конференции.
Member States are encouraged to provide input to the coordination of the activities of the Decade on an ongoing basis. Государствам-членам рекомендуется внести свой вклад в координацию деятельности в рамках Десятилетия на постоянной основе.
They invited Parties to provide input throughout this reading to enrich the draft. Они предложили Сторонам вносить вклад в подготовку документа в ходе его рассмотрения в целях совершенствования проекта.
The Working Group may wish to discuss and provide input on the overall orientation and guidance. Рабочая группа, возможно, пожелает провести обсуждение и внести свой вклад в подготовку общей направленности и указаний.
The Strategic Communications Division's contribution is limited to input to the substantive report. Вклад Отдела стратегических коммуникаций ограничивается участием в составлении основного доклада.
If the publication were to be authorized by the Commission, it could presumably provide input if necessary. Если публикация должна утверждаться Комиссией, она, несомненно, может, при необходимости, внести свой вклад.
National NGOs would welcome the opportunity to provide input into new general comments the Committee was drafting. Национальные НПО приветствовали бы возможность внести свой вклад в составляемые Комитетом новые замечания общего порядка.
The outcome of these consultations will constitute an input to the global assessment report. Итог этих консультаций внесет свой вклад в глобальный доклад об оценке.
The Russian Federation is currently considering a draft law on social housing, with several round-table discussion participants providing input to the proposed law. Российская Федерация в настоящее время рассматривает законопроект о социальном жилье, и несколько участников дискуссии за круглым столом внесли свой вклад в разработку предлагаемого закона.
Further, they have provided progress reports and substantive input at the Meetings of States Parties. Кроме того, они представляют доклады о ходе работы и вносят существенный вклад в проведение совещаний государств-участников.