Английский - русский
Перевод слова Input
Вариант перевода Материалов

Примеры в контексте "Input - Материалов"

Примеры: Input - Материалов
The Special Rapporteur, with the support of local organizations, organized regional expert consultations to gather information and input for the present report. Специальный докладчик, при поддержке местных организаций, организовал региональные консультации экспертов для сбора информации и материалов для настоящего доклада.
Since Poland had not submitted any input, the Working Group encouraged it to comment on the Assessment. Поскольку Польша не представила никаких материалов, Рабочая группа просила ее прокомментировать оценку.
The global protection cluster worked closely with country-level protection clusters to provide input for strategic plans and inter-agency appeals. Кластер глобальной защиты тесно взаимодействовал с кластерами страновой защиты в сфере предоставления материалов для стратегических планов и межучрежденческих обращений.
In addition, the Unit would coordinate the preparation of substantive assessments and input to reports to intergovernmental and oversight bodies. Кроме того, Группа будет координировать подготовку основных оценок и материалов для включения в доклады межправительственным и надзорным органам.
Participation has included the organization of side events, technical input on specific agenda items and partnerships. Организация участвовала в проведении параллельных мероприятий, предоставлении технических материалов по определенным пунктам повестки дня и установлении партнерских связей.
Official record of major groups' and other stakeholders' input. Официальный учет материалов, представляемых основными группами и другими заинтересованными лицами.
To provide input for the Millennium Summit +5 in September 2005 for governmental consideration. Представление материалов на Саммит «Тысячелетие+5» в сентябре 2005 года для рассмотрения правительствами.
The mManual will then be revised and finalized taking into account input to be received from the last three regional workshops. Затем руководство будет пересмотрено и окончательно подготовлено с учетом материалов, которые будут получены по итогам работы последних трех региональных практикумов.
Several national human rights institutions already participate in the preparation of State reports by providing comments and input to the relevant departments in charge for their elaboration. Некоторые национальные учреждения по правам человека уже принимают участие в подготовке докладов государств посредством представления замечаний и материалов соответствующим департаментам, занимающимся их составлением.
Oil statistics consist of different data sets, which to some extent use different sources and input. Статистика нефти включает различные наборы данных, которые составляются с использованием несколько различающихся источников и материалов.
The Working Group requested that the report include appropriate regional input. Рабочая группа просила обеспечить включение в этот доклад материалов из регионов.
This organization is interested both in providing input as well as using the results of the study. Эта Организация заинтересована как в предоставлении материалов, так и в использовании результатов исследования.
The Commission on Narcotic Drugs, as the preparatory body, should ensure that there was high quality input from Governments, specialized agencies and non-governmental organizations. Комиссии по наркотическим средствам, выполняющей функции подготовительного органа, следует обеспечить высокое качество материалов, предоставляемых правительствами, специализированными учреждениями и неправительственными организациями.
The forms will be regularly reviewed and revised as necessary on the basis of input received from the field. Такие формуляры будут регулярно пересматриваться и, при необходимости, корректироваться на основе материалов, собираемых на местах.
The papers have been prepared on the basis of input provided by international organizations, space agencies and experts from all over the world. Эти документы были подготовлены на основе материалов, предоставленных международными организациями, космическими агентствами и экспертами из различных стран мира.
Over the period 2003-2005, several meetings and workshops were held, mainly to provide guidance and input to the regional report on social policies. В период 2003-2005 годов был проведен ряд форумов и практикумов, главным образом в целях подготовки рекомендаций и материалов для составления регионального доклада по вопросам социальной политики.
Discussants have been requested to stimulate these discussions by putting forward pertinent questions and providing input to the debate. Руководителям обсуждения было предложено стимулировать такое обсуждение путем подготовки соответствующих вопросов и материалов для прений.
Ministers and their staff lack the time to attend, to prepare or to deliver input into them all. Министрам и их сотрудникам не хватает времени для участия, подготовки или представления материалов для всех из них.
UNEP will be asked to pay specific attention to this issue while gathering input on Central Asia and the Caucasian States. ЮНЕП будет предложено уделить особое внимание этому вопросу при сборе материалов по государствам Центральной Азии и Кавказа.
The Secretary-General will have access to the IAAC which he may use to provide any input he feels appropriate. Генеральный секретарь будет иметь доступ к НККР, который он может использовать для представления любых материалов, которые он считает уместными.
One such effort is the provision of substantive input and comments to the study of the Independent Expert on the Right to Development. Одним из таких мероприятий является предоставление важных материалов и замечаний для исследования независимого эксперта по праву на развитие.
IST has been the main player in providing input and support to WSIS. ГИО также играет важную роль в подготовке материалов для ВВИО и в оказании поддержки ее организации.
It is based on input from a total of 78 countries. Оно подготовлено на основе материалов, полученных в общей сложности от 78 стран.
The updated Scoreboard will be a substantive input to the Industrial Development Report 2008. Обновленная таблица станет одним из основных материалов для включения в доклад о промышленном развитии за 2008 год.
The import dependence of the Bangladesh construction industry as regards input materials explains the need for such regulations. Необходимость принятия таких нормативных положений объясняется зависимостью строительного сектора Бангладеш от импорта используемых в строительстве материалов.