Английский - русский
Перевод слова Input
Вариант перевода Вклад

Примеры в контексте "Input - Вклад"

Примеры: Input - Вклад
Working Group members from Norway, Estonia and Georgia stressed the valuable input of NGOs and research community in the policy discourse on ageing. Члены Рабочей группы, представлявшие Норвегию, Эстонию и Грузию, особо указали на ценный вклад НПО и научных кругов в политическую дискуссию по проблемам старения.
Together with the reformed Economic and Social Council, they would provide crucial input to guide the decision-making of the international community. Совместно с реформированным Экономическим и Социальным Советом они внесут важный вклад в осуществлении руководства процессом принятия решений международным сообществом.
The input provided by the agencies was vital in achieving progress in respective treaty events and processes. Внесенный учреждениями вклад имел жизненно важное значение для продвижения вперед соответствующих договорных мероприятий и процессов.
It also noted that the debate on tax and development greatly benefited from the input of the United Nations. Она также отметила, что Организация Объединенных Наций внесла значительный вклад в обсуждение вопросов налогообложения и развития.
In this way, the process is open to many stakeholders to make their input. Это позволяет самым разным субъектам внести свой вклад в этот процесс.
Members of the network may provide input into decision-making and take part in workshops and training on youth participation. Члены сети могут вносить вклад в принятие решений и участвовать в семинарах и тренингах по вопросам участия молодежи.
Meanwhile, emerging and ongoing environmental and socio-economic problems call for improving current land management practices that need to be grounded in sound scientific input. Вместе с тем возникающие и существующие экологические и социально-экономические проблемы требуют усовершенствования нынешней практики управления земельными ресурсами, которая должна опираться на солидный научный вклад.
The discussion benefited greatly from the input by the two experts. Большой вклад в дискуссию внесли выступления двух экспертов.
We appreciate its input and hope that such cooperation will continue in the future. Мы ценим его вклад и надеемся, что такое сотрудничество будет продолжаться и впредь.
Pacific input and participation in global and regional processes Единицы измерения: Вклад и участие Тихоокеанского субрегиона в глобальных региональных процессах
This year's work programme received considerable input in the form of country case studies and analytical assessments from organizations. В программу работы нынешнего года был сделан значительный вклад в виде тематических исследований по странам и аналитических оценок, подготовленных организациями.
It provided useful input for the development of the guide, which was launched at the meeting. Оно внесло ценный вклад в подготовку руководства, которая была начата на этом совещании.
The conference provided a key input to the work of the Group. Эта конференция внесла ключевой вклад в работу Группы.
The Entity also contributed substantive input to background papers and reports capturing the outcomes of various consultations. Кроме того, Структура внесла существенный вклад в подготовку справочных документов и докладов, содержащих решения, которые были приняты на различных консультациях.
It also provided input to the CEO Water Mandate project on the right to water. Организация также вносила вклад в проект Водного мандата, касающийся права на воду.
The Center provided input to treaty monitoring bodies regarding proposed general recommendations and comments through written submissions and participation in thematic consultations. Центр вносил вклад в деятельность органов по контролю за выполнением договоров посредством представления материалов в письменном виде и участия в тематических консультациях, касающихся предлагаемых общих рекомендаций и замечаний общего порядка.
It represents Africa's collective input to that session and to the open working group on sustainable development goals. Он представляет собой коллективный вклад Африки в эту сессию и в рабочую группу открытого состава по целям в области устойчивого развития.
This work provides direct input to integrated assessment modelling and assessment of the hemispheric transport of air pollution. Эта работа обеспечивает прямой вклад в разработку моделей для комплексной оценки и оценку переноса загрязнения воздуха в масштабах полушария.
Estimated emissions and their projections provide direct input to integrated assessment modelling and a basis for the review of compliance. Оценка выбросов и их прогнозы обеспечивают непосредственный вклад в разработку моделей для комплексной оценки и основу для рассмотрения соблюдения.
Guidance and input from the Conference will contribute to shaping this initiative, how it will proceed and its ultimate success. Руководящие указания и вклад Конференции будут способствовать формированию данной инициативы, путей ее осуществления и, в конечном итоге, ее успеха.
Civil society contributions provided decisive input in establishing priority issues in the national report. Материалы гражданского общества обеспечили решающий вклад в определение приоритетных вопросов в национальном докладе.
Training input and assistance from specialist non-governmental organizations (NGOs) would be welcomed. Вклад в обучение и содействие со стороны специализированных неправительственных организаций (НПО) будут только приветствоваться.
Member States would provide not only financial input but input into the discussion, through high-level governmental expert groups convened by individual Governments on their own initiative. Государства-члены внесут не только финансовый вклад, но также вклад в проводимую дискуссию путем организации совещаний правительственных групп экспертов высокого уровня, созываемых отдельными правительствами по своей собственной инициативе.
Each ECE subprogramme was expected to provide input as necessary. В случае необходимости каждая подпрограмма ЕЭК, как ожидается, внесет соответствующий вклад в эту деятельность.
The United Nations country team in Eritrea also provided input. Свой вклад в подготовку этого доклада внесла также страновая группа Организации Объединенных Наций в Эритрее.