Английский - русский
Перевод слова Friday
Вариант перевода В пятницу

Примеры в контексте "Friday - В пятницу"

Примеры: Friday - В пятницу
And she's performing at the Opera House on Friday, but these tickets are for her private performance tonight at Hugo's! И она дает концерт в Опера Хаус в пятницу, а эти билеты на ее частный концерт сегодня в Хьюго!
A pre-session briefing for journalists will be held on Friday, 7 January 2005, in the Media Centre Briefing Room, after the flag-raising ceremony, Предсессионный брифинг для журналистов будет проведен в пятницу, 7 января 2005 года, в комнате для брифингов пресс-центра после церемонии поднятия флага.
(c) A closing meeting on the afternoon of Friday, 9 October, to close the first part of the session and prepare for the resumed session. с) последнее заседание во второй половине дня в пятницу, 9 октября, для закрытия первой части сессии и подготовки к возобновляемой сессии.
(c) Utilizing existing meeting resources more effectively, for instance by using the Friday afternoon preceding each commission's session, if not required for the allotted purpose of consultations on draft resolutions, to discuss governance and financial issues; с) более эффективно использовать имеющиеся конференционные ресурсы, например, путем использования второй половины дня в пятницу, предшествующую началу сессии каждой комиссии, если это время не требуется для установленной цели проведения консультаций по проектам резолюций, для обсуждения вопросов управления и финансов;
The President (spoke in French): On Friday, 1 April, a violent attack against the United Nations took place in Mazar-i-Sharif, killing and injuring many staff of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan. Председатель (говорит по-французски): В пятницу, 1 апреля, в Мазари-Шарифе было совершено жестокое нападение на персонал Организации Объединенных Наций, в результате которого многие сотрудники Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану были ранены или убиты.
The Extended Bureau recommended that the Conference should start on Wednesday, 21 September 2011, in the afternoon and end on the evening of Friday, 23 September 2011, for a total of two and a half meeting days. Президиум расширенного состава рекомендовал начать Конференцию в среду, 21 сентября 2011 года, во второй половине дня и завершить ее вечером в пятницу, 23 сентября 2011 года, и отвести на нее в общей сложности два с половиной дня.
The Committee of the Whole is scheduled to meet from the afternoon of Monday, 16 March, to the morning of Friday, 20 March 2009, to consider the items referred to in paragraph 3 above and to review draft resolutions. Заседания Комитета полного состава планируется провести со второй половины дня в понедельник, 16 марта, по первую половину дня в пятницу, 20 марта 2009 года, для рассмотрения пунктов повестки дня, упомянутых в пункте 3 выше, и проектов резолюций.
(a) The Executive Committee will meet on Friday 6 October and has scheduled a discussion with the Bureau of the Timber Committee, and of the FAO European Forestry Commission for the afternoon session. а) Исполнительный комитет проведет свое совещание в пятницу, 6 октября, и планирует встретиться с бюро Комитета по лесоматериалам и Европейской лесной комиссией ФАО на послеобеденном заседании.
The Committee was informed that its Bureau and that of the European Forestry Commission would meet at the end of the session, on Friday, 6 October 2006, with the UNECE Executive Committee. Комитет был проинформирован о том, что в конце сессии в пятницу, 6 октября 2006 года, его должностные лица и должностные лица Европейской лесной комиссии встретятся с членами Исполнительного комитета ЕЭК ООН.
There will be an informal briefing on human resources management, by Ms. Jan Beagle, Assistant Secretary-General for Human Resources Management, on Friday, 6 October 2006, at 10 a.m. in Conference Room 3. В пятницу, 6 октября 2006 года, в 10 ч. 00 м. в зале заседаний 3 г-жа Джан Бигл, помощник Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами, проведет неофициальный брифинг по вопросам управления людскими ресурсами.
There will be a meeting of the Economic and Social Council to commemorate the International Human Solidarity Day, on Friday, 15 December 2006, from 11 a.m. to 1 p.m. in the Economic and Social Council Chamber. В пятницу, 15 декабря 2006 года, с 11 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м. в зале Экономического и Социального Совета состоится заседание Экономического и Социального Совета по случаю Международного дня солидарности людей.
On Friday, 23 March, at 3 p.m., I will hold an informal meeting of the CD to brief on the P-6 report to the Conference and the P-6 proposal and the proposed timetable for the second part of the session. В пятницу, 23 марта, в 15 час. 00 мин., я проведу неофициальное совещание КР, чтобы проинформировать о докладе председательской шестерки для Конференции, о предложении председательской шестерки и о предлагаемом графике на вторую часть сессии.
The next formal plenary meeting will be held on Friday, 23 March, at 5 p.m., which will be preceded by an informal plenary at 3 p.m. in this conference room. Следующее официальное пленарное заседание состоится в пятницу, 23 марта, в 17 час. 00 мин., а до него, в 15 час. 00 мин., в этом конференц-зале состоится неофициальное пленарное заседание.
To be held on Friday afternoon, 6 June 2008, from 2.30 p.m. till 5.30 p.m. The agenda of the meeting will be prepared by the EFV secretariat and distributed to the members of the group prior to the meeting. Будет проводиться во второй половине дня в пятницу, 6 июня 2008 года, с 14 час. 30 мин. до 17 час. 30 мин. Повестка дня совещания будет подготовлена секретариатом группы по ЭТС и распространена среди членов группы перед совещанием.
The general debate will continue on Saturday, 27 September 2008, and will conclude on Monday, 29 September, as agreed by the General Assembly at its 2nd plenary meeting on Friday, 19 September 2008. Общие прения будут продолжены в субботу, 27 сентября 2008 года, и завершатся в понедельник, 29 сентября, как было решено Генеральной Ассамблеей на ее 2-м пленарном заседании, состоявшемся в пятницу, 19 сентября 2008 года.
The Economic and Social Council will meet on Friday, 19 December 2008, at 3 p.m. in the Economic and Social Council Chamber, to fill outstanding vacancies in its subsidiary bodies and to consider outstanding issues before the Council. В пятницу, 19 декабря 2008 года, в 15 ч. 00 м. в зале Экономического и Социального Совета состоится заседание Экономического и Социального Совета, посвященное заполнению вакансий во вспомогательных органах Совета и рассмотрению нерешенных им вопросов.
The Chair intends to consult informally with groups during the first week of the session on the appropriate setting for taking the work forward and to present a scenario for the second week to the group at the plenary on Friday, 6 June. Председатель планирует провести в течение первой недели сессии неофициальные консультации с группами с целью создания надлежащих условий для обсуждения дальнейшей работы и представить группе программу работы в течение второй недели на пленарном заседании, которое состоится в пятницу, 6 июня.
The meeting for Russian, originally scheduled for 21 November, which was cancelled, has been rescheduled for Friday, 14 December, at 3 p.m. The meeting will take place in Conference Room 9. Совещание по вопросам русского языка, которое первоначально было запланировано на 21 ноября, но было отменено, после переноса состоится в пятницу, 14 декабря 2007 года, в 15 ч. 00 м. Совещание будет проведено в зале заседаний 9.
Friday, 8 May 2015, morning session, to Tuesday, 12 May 2015, afternoon session С утреннего заседания в пятницу, 8 мая 2015 года, по дневное заседание во вторник, 12 мая 2015 года
Report of Saturday, 29 July 2006 on the events of Friday, 28 July 2006 Отчет за субботу, 29 июля 2006 года, о событиях, произошедших в пятницу, 28 июля 2006 года
I feel like it's like I see you Friday night, then you go to work, and then I see you Sunday, and then that's it. Мне кажется, я вижусь с тобой только по вечерам в пятницу, остальное время ты работаешь А потом я вижу тебя в воскресенье и всё
Maybe, if you and Barry hadn't been messing around on Friday, I would've been up there with you guys, and our little girl wouldn't be fighting for her life right now! Может быть, если бы ты и Барри не околачивались в отеле в пятницу, я был бы там с вами, и наша маленькая девочка не боролась бы сейчас за свою жизнь!
e then on Friday and Saturday it will be a "nightmare"!!!!!!! ё потом в пятницу и субботу будет "кошмар"!!!!!!!
He told me that if he told you that he was working on another Friday night, that you would tell him that it was over. Он сказал что, что ты пообещал его бросить если он скажет, что снова работает в в пятницу вечером,
from Thursday, 19 February 2009 at 10 a.m. to Friday, 20 February 2009 at 5.00 p.m. 19 февраля 2009 года, в 10 час. 00 мин., и завершится в пятницу,