Английский - русский
Перевод слова Friday
Вариант перевода В пятницу

Примеры в контексте "Friday - В пятницу"

Примеры: Friday - В пятницу
We got a memo on Friday and you're no longer on the list. В пятницу мы получили новые инструкции, и вас в списке нет. Что?
Accordingly, while the general discussion of agenda item 107 would conclude on Friday, 17 November, it was proposed that the item should remain open to enable the Committee to take action on the report before the suspension of the session in December. Соответственно, хотя общие прения по пункту 107 повестки дня завершатся в пятницу, 17 ноября, предлагается продолжить рассмотрение этого пункта, с тем чтобы дать возможность Комитету принять решение по докладу до перерыва в работе сессии в декабре.
He none the less decided not to take his weekend furlough as planned, and to remain with the unit, along with his second-in-command, at least for Friday. Тем не менее он решил не брать отпуск на выходные дни, как было запланировано, и остаться в подразделении вместе со своим заместителем, по крайней мере в пятницу.
I will make my concluding statement, which will last about 20 minutes, and that should enable the delegation of Hungary to contact its capital in order to ensure that the Deputy State Secretary will be able to address the Conference on Friday 3 March. Я собираюсь выступить с заключительным заявлением, которое займет по времени примерно 20 минут, в течение которых делегация Венгрии сможет связаться со своей столицей и выяснить, может ли заместитель государственного секретаря выступить перед Конференцией в пятницу, 3 марта.
As indicated by Ambassador Butler, the co-sponsors decided this morning, and once again this afternoon, to take action on this draft - not on Friday, as requested by the opponents of the draft resolution, but tomorrow. Как указал посол Батлер, сегодня утром, а затем и днем авторы постановили, что решение по этому проекту будет приниматься не в пятницу, как о том просят противники этого проекта резолюции, а завтра.
Could it be that some delegations think that if action is taken on Friday afternoon there would be no repercussions in the world press since the next day is Saturday? Возможно, некоторые делегации полагают, что если решение принимается во второй половине дня в пятницу, то оно не найдет отражения в мировой печати, поскольку следующий день - суббота?
The organization of work of the Board is designed for maximum interaction in an informal setting, with one opening plenary for general statements and a closing final plenary on Friday. Работа Совета организуется таким образом, чтобы сделать максимальный акцент на неофициальных заседаниях; при этом проводится первое пленарное заседание, на котором заслушиваются общие заявления, и заключительное пленарное заседание в пятницу.
It should last for one-and-a-half days, from the morning of Thursday, 5 May, through the morning of Friday, 6 May. Он должен начаться утром в четверг, 5 мая, и продолжаться полтора дня до утреннего заседания в пятницу, 6 мая.
The Chairman announced that a special meeting would take place on Thursday, 17, or Friday, 18 November, to take action on all remaining draft proposals under items 93, 94, 95 and 98 awaiting action by the Committee. Председатель объявил о том, что в четверг, 17 ноября, или в пятницу, 18 ноября, состоится специальное заседание для принятия решений по всем нерассмотренным проектам предложений по пунктам 93, 94, 95 и 98, ожидающим решения Комитета.
The PRESIDENT: Before I adjourn this meeting, I have been asked to announce that there will be a meeting of the Ad Hoc Committee on NTB after the meeting of the Working Group on Verification tomorrow, Friday. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Прежде чем закрыть это заседание, меня просили объявить, что после заседания Рабочей группы по проверке завтра, в пятницу, состоится заседание Специального комитета по запрещению ядерных испытаний.
Think there's a chance they can get me out by Friday? Думаешь, что есть шансы, что меня вытащат отсюда в пятницу?
Members may wish to decide to make up for this by extending the usual duration of the session by one day, either by beginning on Friday, 19 April, or by ending on Tuesday, 7 May. Члены Комиссии, возможно, пожелают компенсировать этот день за счет увеличения обычной продолжительности сессии на один день, либо начав свою работу в пятницу, 19 апреля, либо продлив ее до вторника, 7 мая.
I wish to point out to representatives that we can continue to try to find a time for a meeting of States signatories, with interpretation, but that it would not be before Friday afternoon or Monday at the earliest - if possible. Я хотел бы обратить внимание представителей государств на то, что мы можем продолжать попытки изыскать время для проведения заседания представителей государств, подписавших Договор, обеспеченного устным переводом, однако такое заседание возможно будет провести не ранее, чем во второй половине дня в пятницу или в понедельник.
There will be a meeting of the Group of 77 (on the fourth substantive session of the Open-ended Preparatory Committee on the South Summit) on Friday, 5 November 1999, at 10 a.m. in Conference Room 4. В пятницу, 5 ноября 1999 года, в 10 ч. 00 м. в зале заседаний 4 состоится заседание Группы 77 (по вопросам четвертой основной сессии Комитета открытого состава по подготовке к Совещанию на высшем уровне стран Юга).
Accordingly, informal consultations by the President of the Council, H.E. Mr. F. Paolo Fulci (Italy), will be held on Friday, 10 December, and Monday, 13 December (conference room and time to be announced). Поэтому неофициальные консультации под руководством Председателя Совета Его Превосходительства г-на Ф. Пауло Фульчи (Италия) будут проведены в пятницу, 10 декабря, и в понедельник, 13 декабря (о месте и времени проведения заседаний будет объявлено позднее).
On the proposal of the Chairman, the Committee decided to establish 6 p.m. Friday, 22 October 1999 as the deadline for the submission of candidatures for the vacant posts in subsidiary organs of the General Assembly under agenda item 17. По предложению Председателя Комитет постановил, что срок представления кандидатур для заполнения вакансий во вспомогательных органах Генеральной Ассамблеи, пункт 17 повестки дня, заканчивается в 18 ч. 00 м. в пятницу, 22 октября 1999 года.
On Friday, 28 August, some arrested persons were executed by soldiers of the Front Patriotique Rwandais (FPR). в пятницу, 28 августа, солдаты Руандийского патриотического фронта (РПФ) арестовали и казнили несколько человек;
The formal adoption of the draft convention could take place on Friday, 15 July, together with the adoption of the report of the session. Четверг, 14 июля, будет использован Секретариатом для подготовки проекта доклада, который будет представлен Комиссии для принятия в пятницу, 15 июля.
The General Committee took note of paragraph 14 of the memorandum by the Secretary-General concerning, inter alia, the duration of the general debate (beginning on Monday, 21 September, and ending on Friday, 2 October 1998). Генеральный комитет принял к сведению пункт 14 меморандума Генерального секретаря, в котором говорится, среди прочего, о продолжительности общих прений (начинающихся в понедельник, 21 сентября, и заканчивающихся в пятницу, 2 октября 1998 года).
Based on consultations of the Chairman with delegations concerned, the Committee also agreed, on the proposal of the Chairman to take action on all the draft resolutions relating, respectively, to agenda items 83 and 84 on Friday, 20 November, in the morning. С учетом консультаций, проведенных Председателем с соответствующими делегациями, Комитет по предложению Председателя постановил также принять решения по всем проектам резолюций, касающимся пунктов 83 и 84 повестки дня, соответственно, в пятницу, 20 ноября, в первой половине дня.
The Credentials Committee will hold a special meeting on Friday, 4 December 1998 at 3 p.m. in Conference Room 6 to examine the credentials of Cambodia. Комитет по проверке полномочий проведет специальное заседание в пятницу, 4 декабря 1998 года, в 15 ч. 00 м. в зале заседаний 6 для изучения полномочий Камбоджи.
The Assembly was informed that agenda item 160 (Global implications of the year 2000 date conversion problem of computers) would be considered on Monday, 7 December 1998, instead of on Friday, 4 December 1998, as previously announced. Ассамблее сообщили о том, что пункт 160 повестки дня (Глобальные последствия проблемы перекодировки дат в компьютерах в связи с 2000 годом) будет рассмотрен в понедельник, 7 декабря 1998 года, а не в пятницу, 4 декабря 1998 года, как было объявлено ранее.
The meeting is scheduled to finish on Friday, 16 October before 4 p.m. The meeting will take place in: Планируется, что сессия завершит свою работу в пятницу, 16 октября, до 14 час. 00 мин. Сессия будет проведена по адресу:
The Chairman added that this matter should further be debated during the session of the Working Party on Thursday afternoon 19 September 1996 and on Friday 20 September 1996. Председатель добавил, что данный вопрос должен быть дополнительно рассмотрен в ходе заседания Рабочей группы во второй половине дня в четверг 19 сентября 1996 года и в пятницу 20 сентября 1996 года.
The President of the General Assembly will hold an informal open-ended meeting with all Member States on Friday, 4 April 1997, at 3 p.m. in Conference Room 3, concerning the organization of work of the nineteenth special session of the General Assembly. В пятницу, 4 апреля 1997 года, в 15 ч. 00 м. Председатель Генеральной Ассамблеи проведет в зале заседаний 3 неофициальное открытое заседание с участием всех государств-членов, посвященное организации работы девятнадцатой специальной сессии.