We're having a small get together this Friday night. |
Слушай, мы пригласили друзей вечером в пятницу, ты тоже мог бы зайти. |
Friday night curry with the girls? |
В пятницу вечером идем на карри с девчонками? |
What you doing Friday, love? |
Что ты делаешь в пятницу, милая? |
What are you doing for your birthday on Friday? |
Что ты будешь делать на свой день рождения в пятницу? |
Now, we all know something... unpleasant happened here Friday, |
Итак, все мы знаем, что в пятницу тут произошли... неприятные события. |
At least you know something about what people will be admiring on Friday. |
Ну, теперь ты хотя бы в курсе, чем будет восхищаться народ в пятницу. |
She left our offices Friday night and has not been seen or heard from since. |
Она ушла из офиса в пятницу вечером, и с тех пор ее никто не видел и не слышал. |
Havin' that test on amphibians and reptiles Friday? |
У нас будет тест по амфибиям и рептилиям в пятницу? |
What are you doing Friday, broseph? |
Так что ты делаешь в пятницу, брателло? |
Speaking of flaws, Dodger game, Friday night? |
Кстати, о недостатках, игра Доджерс, в пятницу вечером? |
Friday night, Poppers goes back to being the pisshole it always was. |
В пятницу вечером "Попперс" снова станет вонючей дырой, которой он всегда и был. |
Well, I thought maybe Friday evening? |
Ну, может быть, в пятницу вечером? |
The Chairperson: I would like to remind representatives that we have a very long list of speakers for tomorrow and Friday. |
Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы напомнить делегатам о том, что у нас очень длинный список записавшихся для выступлений на заседаниях, намеченных на завтра и в пятницу. |
The session will conclude on Friday, 9 March 2001, at 1 p.m. |
Сессия завершится в пятницу, 9 марта 2001 года, в 13 ч. 00 м. |
The largest, most organised demonstrations often occurred on a "day of rage", usually Friday afternoon prayers. |
Самые массовые и наиболее организованные демонстрации нередко происходили в «день гнева» - как правило, в пятницу после полуденной молитвы. |
I just - I need you to testify on Friday and keep this case alive. |
Мне только - Мне нужно что бы ты дала показания в пятницу, и это дело не закрыли. |
Listen... are you busy Friday night? |
Слушай, а ты в пятницу не занят? |
I can't play poker on Friday. |
Я не смогу играть с вами в покер в пятницу |
IVF clinic on Friday, you dirty puppy! |
В пятницу надо пойти в клинику для оплодотворения, ты грязный щенок! |
The Christmas party at Friday is confirmed? |
В пятницу отметим Рождество? - Я не против. |
Can Branson drive me into Ripon on Friday evening? |
Можно Брэнсон отвезет меня в Рипон... в пятницу вечером? |
Ava, what happened to you Friday afternoon? |
Ава, что с тобой случилось в пятницу после обеда? |
But we should do something Friday or Sunday or both. |
Но мы должны встретиться в пятницу или субботу, или, и тогда, и тогда. |
Friday, after you quit our business, |
В пятницу, после того как ты отказался работать со мной... |
you invited me on this trip on Friday. |
надо звонить за месяц -ты пригласил меня на эту поездку в пятницу. |