Английский - русский
Перевод слова Friday
Вариант перевода В пятницу

Примеры в контексте "Friday - В пятницу"

Примеры: Friday - В пятницу
We're having a small get together this Friday night. Слушай, мы пригласили друзей вечером в пятницу, ты тоже мог бы зайти.
Friday night curry with the girls? В пятницу вечером идем на карри с девчонками?
What you doing Friday, love? Что ты делаешь в пятницу, милая?
What are you doing for your birthday on Friday? Что ты будешь делать на свой день рождения в пятницу?
Now, we all know something... unpleasant happened here Friday, Итак, все мы знаем, что в пятницу тут произошли... неприятные события.
At least you know something about what people will be admiring on Friday. Ну, теперь ты хотя бы в курсе, чем будет восхищаться народ в пятницу.
She left our offices Friday night and has not been seen or heard from since. Она ушла из офиса в пятницу вечером, и с тех пор ее никто не видел и не слышал.
Havin' that test on amphibians and reptiles Friday? У нас будет тест по амфибиям и рептилиям в пятницу?
What are you doing Friday, broseph? Так что ты делаешь в пятницу, брателло?
Speaking of flaws, Dodger game, Friday night? Кстати, о недостатках, игра Доджерс, в пятницу вечером?
Friday night, Poppers goes back to being the pisshole it always was. В пятницу вечером "Попперс" снова станет вонючей дырой, которой он всегда и был.
Well, I thought maybe Friday evening? Ну, может быть, в пятницу вечером?
The Chairperson: I would like to remind representatives that we have a very long list of speakers for tomorrow and Friday. Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы напомнить делегатам о том, что у нас очень длинный список записавшихся для выступлений на заседаниях, намеченных на завтра и в пятницу.
The session will conclude on Friday, 9 March 2001, at 1 p.m. Сессия завершится в пятницу, 9 марта 2001 года, в 13 ч. 00 м.
The largest, most organised demonstrations often occurred on a "day of rage", usually Friday afternoon prayers. Самые массовые и наиболее организованные демонстрации нередко происходили в «день гнева» - как правило, в пятницу после полуденной молитвы.
I just - I need you to testify on Friday and keep this case alive. Мне только - Мне нужно что бы ты дала показания в пятницу, и это дело не закрыли.
Listen... are you busy Friday night? Слушай, а ты в пятницу не занят?
I can't play poker on Friday. Я не смогу играть с вами в покер в пятницу
IVF clinic on Friday, you dirty puppy! В пятницу надо пойти в клинику для оплодотворения, ты грязный щенок!
The Christmas party at Friday is confirmed? В пятницу отметим Рождество? - Я не против.
Can Branson drive me into Ripon on Friday evening? Можно Брэнсон отвезет меня в Рипон... в пятницу вечером?
Ava, what happened to you Friday afternoon? Ава, что с тобой случилось в пятницу после обеда?
But we should do something Friday or Sunday or both. Но мы должны встретиться в пятницу или субботу, или, и тогда, и тогда.
Friday, after you quit our business, В пятницу, после того как ты отказался работать со мной...
you invited me on this trip on Friday. надо звонить за месяц -ты пригласил меня на эту поездку в пятницу.