Come to the house Friday, 6:30. Wyke. |
Приезжайте ко мне в пятницу в половине седьмого Уайк . |
Talk to the neighbors, see if anybody can I.D. Bennet around here 10:00 P.M. Friday night. |
Поговори с соседями, может, они видели Беннета в округе в пятницу вечером около 10. |
Let's see... I got a corporate loyalty thing I got to be back for on Friday... but I can give you a couple of days. |
Посмотрим... В пятницу грядёт корпоративная вечеринка,... но для тебя пару дней я смогу выкроить. |
The arms ship, under Captain Karl Spindler, was apprehended by HMS Bluebell on the late afternoon of Good Friday. |
Команда вместе с капитаном Карлом Шпиндлером была задержана кораблём «Bluebell» в пятницу на пасхальной неделе. |
Unless you've got something proves it's another knifeman... this story turns over on Friday. |
Если не докажете, что это другой мясник, мы опубликуем историю в пятницу. |
They're going to have this big fundraiser party-thing on Friday and all the young, hoity-toity couples are going to come. |
В пятницу они устраивают большую вечеринку для сбора средств, придут молодые надменные пары. |
I thought maybe this Friday we'd take a few people out clubbing, live it up. |
Я думал, может в пятницу, пригласим гостей, немного повеселимся. |
An unidentified man opened fire in the third terminal at 09:30 local time on Friday, November 1 (20:30 Moscow time). |
Неизвестный мужчина открыл огонь в третьем терминале в 09.30 по местному времени в пятницу, 1 ноября (20.30 мск). |
Now, I paid a hefty sum to learn that they're selling the stuff on Friday, but nobody know the buyer or the location. |
Я заплатил много денег чтобы узнать, что продажа в пятницу, но никто не знает прокупателя и место. |
Like on Friday, pulling that he-man power play... about how I have to ask my friends for permission. |
Как тогда в пятницу, мол... мне нужно спросит разрешение у друзей. |
The normal time for such draft resolutions to be voted on was the Friday of the last full week - and this is what is happening here. |
Обычно по таким проектам резолюции голосование проводилось в пятницу последней полной рабочей недели, что и происходит теперь. |
I simply want to make sure you are planning to attend the Chicago Science Foundation Gala on Friday. |
Просто хочу напомнить, что ты присутствуешь в пятницу на гала-вечере чикагского научного фонда. |
The Executive Secretary proposed that an opened ended-group of experts be convened on Friday, 18 April with the participation of the two Directors concerned. |
Исполнительный секретарь предложил созвать в пятницу, 18 апреля, группу экспертов открытого состава с участием Директоров обоих отделов. |
The Security Council has also been active. Ireland, as current President of the Security Council, strongly welcomes the adoption last Friday of resolution 1373. |
Ирландия в качестве нынешнего Председателя Совета Безопасности решительно приветствует принятие в пятницу на прошлой неделе резолюции 1373. |
The Chairperson: I would like to remind representatives that we have a very long list of speakers for tomorrow and Friday. |
Поэтому особенно важно, чтобы наши заседания и завтра, и в пятницу начинались вовремя. |
Okay, well I'll see you on Friday then. |
Что ж, увидимся в пятницу. |
Meanwhile, I shall spend the time visiting my old friend Lord Ponsonby, whom I believe I'm having killed on Friday. |
Я пока пойду навещу моего старого друга, лорда Понстоби, которого должны убить в пятницу. |
I'll put you down for getting her to Don Guardo's Friday night. |
Приведи ее в "Дон Гуардо" в пятницу вечером. |
The Friday before Columbus day we're going to take a half-day so that everyone can get a jump on the long weekend. |
В пятницу, перед Днем Колумба... Мы хотим работать до обеда... чтобы все смогли подготовиться к празднику. |
Listen, if you're free Friday, maybe we could have a little something to eat at my place. |
Это опять я, Говард. Слушай, если ты не занята в пятницу, может, мы чем-нибудь перекусим у меня дома. |
Friday at babette's, shake some hands, wave to the girls. |
В пятницу, в ресторане у Бабетты. Встреться с народом, помаши девочкам. |
I am pumped to kick off anti-bully awareness week, which culminates with our 5k on Friday. |
Я с гордостью объявляю начало недели антитравли в школе, финальным событием которой будет 5км забег в пятницу. |
The entire day of Friday the 17th was taken up by two presentations on marketing. |
В пятницу, 17 сентября, на протяжении всего дня шли доклады, посвященные вопросам маркетинга. |
I did stop home on Friday, come to think of it. |
Если мнё нё измёняёт память, я и впрямь заёзжал домой в пятницу. |
and concluding at 17.30h on Friday, 28 June 2002 3 |
00 мин., и завершится в пятницу, |