Английский - русский
Перевод слова Friday
Вариант перевода В пятницу

Примеры в контексте "Friday - В пятницу"

Примеры: Friday - В пятницу
WP. noted that the informal group would meet on Friday 16 November 2007 and that a report by its Chairman would be transmitted to WP. at its next session. WP. отметил, что неофициальная группа соберется в пятницу, 16 ноября 2007 года, и что доклад ее Председателя будет передан WP. на следующей сессии.
In this context I should like to announce that the General Assembly will consider that report on Friday, 20 September 2002 in the afternoon, immediately after the conclusion of the General Debate. В этой связи я хотел бы объявить, что Генеральная Ассамблея рассмотрит этот доклад в пятницу, 20 сентября 2002 года, сразу после завершения общих прений.
The Economic and Social Council will hold its next meeting of its resumed substantive session of 2002 (to take up all outstanding matters) on Friday, 25 October 2002. Экономический и Социальный Совет проведет свое следующее заседание в рамках своей возобновленной сессии 2002 года (для рассмотрения всех нерешенных вопросов) в пятницу, 25 октября 2002 года.
The Chairman drew attention to the draft resolutions relating to agenda items 87 and 88, on which the Committee would take action at its next meeting on Friday, 9 November, in the morning. Председатель обратил внимание на проекты резолюций по пунктам повестки дня 87 и 88, по которым Комитет примет решения на своем следующем заседании в пятницу, 9 ноября, в первой половине дня.
Then, on Friday, the Nobel Peace Prize was awarded jointly to the Organization and the Secretary-General, recognizing the commitment of the United Nations and the leadership of Mr. Kofi Annan. Затем, в пятницу, в признание приверженности Организации Объединенных Наций своему делу и руководства ею г-на Кофи Аннана, совместно Организации и Генеральному секретарю была вручена Нобелевская премия мира.
I have the honour to transmit herewith a document concerning the wrap-up session on the work of the Security Council in the month of August 2001, for the meeting to be held on Friday, 31 August 2001. В приложении к настоящему имею честь препроводить документ, касающийся итогового обсуждения работы Совета Безопасности в августе 2001 года, для заседания, которое состоится в пятницу, 31 августа 2001 года.
In this context, we also want to express Argentina's full support for the work being carried out by the Secretary-General, to whom this Council gave a clear and broad mandate last Friday to explore with the parties concrete measures to put an end to the violence. В этом контексте мы также хотим заявить о полной поддержке Аргентиной работе, осуществляемой Генеральным секретарем, которого на прошлой неделе в пятницу этот Совет наделил четкими и широкими полномочиями попытаться в сотрудничестве со сторонами изыскать конкретные меры, которые позволили бы положить конец насилию.
Mr. Bouheddou said that for practical purposes, the General Assembly needed to adopt its agenda for the current session on Friday, 17 September and the issue raised about the allocation of items, under the relevant headings, must be settled ahead of that time. Г-н Бухедду говорит, что из практических соображений Генеральной Ассамблее необходимо принять повестку дня нынешней сессии в пятницу, 17 сентября, и поднятый вопрос о распределении пунктов повестки дня по соответствующим разделам должен быть решен до того.
On the morning of Friday, 4 May, the Bureau reported that it had examined the credentials of the representatives of the 95 Parties that had registered for the meeting. В пятницу утром, 4 мая, Бюро сообщило о том, что им были проверены полномочия представителей 95 Сторон, которые зарегистрировались для участия в нынешнем совещании.
The Chairman informed the Committee that the next meeting of the Fifth Committee would be held on Friday, 22 September 2000, in the morning, with a view to electing the Vice-Chairman from the Group of African States to complete the Bureau. Председатель сообщил Комитету, что следующее заседание Пятого комитета состоится в пятницу, 22 сентября 2000 года, в первой половине дня в целях избрания последнего остающегося члена Бюро - заместителя Председателя от Группы африканских государств.
The Assembly decided to waive the relevant provision of rule 15 of the rules of procedures and decided to schedule consideration of agenda item 181 (Cooperation between the United Nations and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons) for Friday, 20 October 2000. Ассамблея постановила сделать исключение из соответствующего положения правила 15 правил процедуры и рассмотреть пункт 181 повестки дня (Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Организацией по запрещению химического оружия) в пятницу, 20 октября 2000 года.
The representative of Mexico reported on the science symposium held on Friday, 19 November 2004, at the Černín Palace in Prague, which had been organized by the Governments of the Czech Republic and Mexico and UNEP. Представитель Мексики выступил с докладом о работе научного симпозиума, организованного правительствами Чешской Республики и Мексики и ЮНЕП, который состоялся в пятницу, 19 ноября 2004 года, во дворце Чернин в Праге.
He personally had been invited to take the floor on Friday, 19 March, during an open discussion organized by the High Commissioner for Human Rights on arrangements for the celebration of the International Day for the Elimination of Racial Discrimination on 21 March. Ему самому было предложено выступить в пятницу 19 марта в ходе открытой дискуссии, организованной Верховным комиссаром по правам человека для подготовки празднования 21 марта Всемирного дня против расизма.
The proposal for the organization of technical briefings for new members of treaty bodies assumes that the briefings would be held in association with a regularly scheduled session, normally on the Friday before the opening of the session. Предложение об организации технических брифингов для новых членов договорных органов предполагает, что брифинги будут проводиться в связи с регулярно запланированной сессией - обычно в пятницу, предшествующую открытию сессии.
The Assembly met on the Friday of that same week to consider the report of the General Committee, and the general debate always began on the Monday following the opening of the session. В пятницу той же недели Ассамблея собиралась для рассмотрения доклада Генерального комитета, а общие прения всегда начинались в понедельник следующей после открытия сессии недели.
The President (interpretation from Spanish): I should like to point out that Friday, 11 December 1998, is the date of recess in December 1998 for the fifty-third session. Председатель (говорит по-испански): Я хотел бы подчеркнуть, что перерыв в работе пятьдесят третьей сессии Ассамблеи будет объявлен в пятницу 11 декабря 1998 года.
The Co-Chair of the informal working group on persistent organic pollutants, the representative of Germany, introduced the group's suggestion for the work programme on dioxins and furans at the eighth meeting, on the morning of Friday, 2 May. Сопредседатель неофициальной рабочей группы по стойким органическим загрязнителям, представитель Германии, представил предложение группы, касающееся программы работы по диоксинам и фуранам, на 8-м заседании утром в пятницу, 2 мая.
Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith a speech by Alhaji Ahmad Tejan Kabbah, President of the Republic of Sierra Leone, at a ceremony marking the conclusion of disarmament in Sierra Leone today, Friday, 18 January 2002. По поручению моего правительства имею честь настоящим препроводить выступление президента Республики Сьерра-Леоне альхаджи Ахмада Теджана Каббы на церемонии в ознаменование завершения процесса разоружения в Сьерра-Леоне, которая состоялась сегодня, в пятницу, 18 января 2002 года.
The purpose of the visit was to remove the tags from the doors of the cold- storage plant and other storage areas placed by the UNMOVIC biological team on Friday, 10 January 2003. Цель визита заключалась в снятии бирок с дверей холодильной установки и других складских помещений, прикрепленных группой ЮНМОВИК по биологическому оружию в пятницу 10 января 2003 года.
He noted the initiative from Japan set out in informal document No. 20 and the intention to hold an informal meeting on the Friday of the next WP. session, to take this matter forward. Он отметил инициативу Японии, изложенную в неофициальном документе Nº 20, и намерение провести неофициальное совещание в пятницу в течение следующей сессии WP. для рассмотрения этого вопроса.
We were just saying that the agenda seems light this week, so I've decided to cancel it, and we can just gather at the regular meeting on Friday. Мы только что говорили, что на этой неделе, похоже, дел мало, так что я решила отменить внеочередную встречу, соберемся на регулярном заседании в пятницу.
Mr. Pierce, why were you in East Vale Valley Park - on Friday night between 8:00 and 9:00pm? Мистер Пирс, что вы делали в Валли Парк в пятницу между 8 и 9 вечера?
But, listen, what I can tell you is that she's shooting a commercial for the television on Friday with the racing driver, Danny Griffon? Но послушайте, что я вам скажу, в пятницу она снимается в рекламе для телевидения с гонщиком... Дэнни Гриффоном.
I have the honour to attach a document on the wrap-up of the work of the Security Council during the year 2002, for the meeting to be held on Friday, 20 December 2002. Имею честь препроводить в качестве приложения документ об итоговом рассмотрении результатов работы Совета Безопасности за 2002 год на заседании, которое состоится в пятницу, 20 декабря 2002 года.
On Friday 7 May 2004, and following the briefing in the Security Council by Bertrand Ramcharand, Acting High Commissioner for Human Rights, on the situation in Darfur, Mr. Ramcharand made statements to the press. В пятницу, 7 мая 2004 года, после брифинга в Совете Безопасности г-н Бертран Рамчаран, исполняющий обязанности Верховного комиссара по правам человека, выступил с заявлением перед представителями прессы.