| Well, were you working Friday night? | Хорошо, а в пятницу вечером Вы работали? |
| Does that mean he can play Friday? | Это значит, что он может играть в пятницу? |
| He found the keys at the school on Friday. | Он нашел ключи в школе в пятницу. |
| You and lou, this Friday, we'll double date. | Эй! Ты и Лу, в пятницу, устроим двойное свидание. |
| Dated this Friday, 11 October 2013 | Совершено в пятницу, 11 октября 2013 года, |
| Guess what? Playing in the championship Friday! | Представляете, я буду играть за нашу школу в пятницу! |
| Be at Hector's Bodega at noon Friday. | Тогда заезжайте на "хату" к Эктору, в пятницу, к полудню. |
| You were in Sphinks on Friday! | Ты была в "Сфинксе" в пятницу. |
| No, I'm going there on Friday. | Нет, я как раз в пятницу должен быть... там... |
| Could you watch Leonie on Friday, too? | Не мог бы ты присмотреть за Леони и в пятницу? |
| The woman from OWS who was on Friday night - | Женщина из Оккупай Уолл-стрит, которая была в эфире в пятницу вечером |
| The woman we had on from OWS Friday night - thought she was mistreated. | Женщина из ОУС, которая была у нас в пятницу думает, что с ней плохо общались. |
| Someone she might have gone to see after she walked out on you Friday. | К нему она, возможно, и отправилась после того, как ушла от тебя в пятницу. |
| Cinema visits, Friday night at the local curry house. | Вместе ходили в кино, в пятницу - ужинать в ресторан. |
| Well, say, Friday at eight? | Скажем, в пятницу, в восемь? - Мне подходит. |
| Did he mention something happening on Friday afternoon? | Он не упоминал, о том, что должно случится в Пятницу днем? |
| Now, when we spoke on Friday, you said you were going to instigate some changes. | И когда мы говорили, в пятницу, вы тоже сказали, что будут и у вас изменения в лучшую сторону. |
| Question is, what are you really doing Friday night? | Вопрос в том, что ты на самом деле делаешь в пятницу вечером? |
| He won't carry Studio 60 Friday night unless he is guaranteed that the sketch "Crazy Christians" is dropped. | В пятницу он не станет снимать с эфира Студию 60 только в том случае, если мы дадим гарантии, что скетч "Сумасшедшие Христиане" не выйдет в эфир. |
| Stories we don't like, we give to the press in a lump on Friday. | Я спрашиваю, что это значит? - Неприятные истории, о которых мы должны рассказать прессе, мы даем их большой кучей в пятницу. |
| So Friday night at my house? | Значит, в пятницу вечером в моем доме? |
| And you're not doing your homework Friday | Её вы не будете делать также и в пятницу, когда сюда вернетесь. |
| I can't do both, not by Friday. | Я не могу сделать и то и другое, не в пятницу. |
| Well, Friday night dinner on me? | Что ж, за мной ужин в пятницу вечером? |
| No, I have completed Friday schedule | У меня в пятницу по расписанию одиночное катание. |