Are you coming to dinner Friday night? |
Вы придете на обед В пятницу вечером? |
I spent some time talking with Jordan Friday night and again this morning, and... she's peculiar. |
Мы общались с Джордан в пятницу вечером и еще сегодня утром, и я нахожу ее... довольно своеобразной. |
So, you have anything ready for Sheraton on Friday? |
У тебя уже что-нибудь готово к встрече с Шератоном в пятницу? |
Where are you two going Friday night? |
И куда вы идёте в пятницу вечером? |
May I call you on Friday? |
Могу я вам позвонить в пятницу? |
You said on Friday at six, right? |
Ты же сам сказал в пятницу в шесть, нет? |
I thought we could spend some time going through everything that's going to happen with PJ on Friday. |
Я подумал, мы могли бы уделить немного времени тому, что произойдёт с Пи-Джеем в пятницу. |
Receipt in his pocket for a pharmacy on King Street, 18:02, Friday night, which makes him local, theoretically. |
У него в кармане чек из аптеки на Кинг Стрит, выданный в пятницу вечером в 18:02, что делает его местным, теоретически. |
I last saw him... Friday, was it? |
Последний раз мы ним виделись... в пятницу, кажется. |
Are we still on for Friday night? |
Мы всё ещё встречаемся в пятницу вечером? |
On Friday afternoon, Mr. Merrit? |
В пятницу после полудня, господин Мэрит... |
Friday - just picking a random day - I can return it? |
В пятницу, выбрала случайный день, Я смогу его вернуть? |
And if you don't believe me, tune in Friday night at 11:30. |
И если вы мне не верите, включите телевизор в пятницу в 11:30. |
Isn't Sheraton coming in on Friday? |
Правда, что Шератон придет в пятницу? |
I need to be involved in that, because if I don't have my fullback on Friday night, I'm screwed. |
Я должен быть вовлечён в это, потому что, если у меня не будет моего фуллбэка в пятницу вечером, я облажаюсь. |
They celebrate their Sabbath from sunset on Friday till sunset on Saturday. |
У них святой день отдыха - от заката в пятницу до заката в субботу. |
I was actually, on Friday, sitting in front of my computer, and I saw the death rate fall from 128 to 84 just that morning. |
Я в прямом смысле сидел в пятницу у своего компьютера и смотрел, как падает уровень смертности с 128 до 84 за утро. |
And they want to leave around noon on Friday, which means missing everything after fourth period, but I haven't been absent all year. |
И они хотят выехать в пятницу в полдень, то есть придется кое-что прогулять после 4-го урока, но я не пропускала целый год. |
What are you doing for dinner this Friday? |
Что у тебя с ужином в пятницу? |
Come up with the money by Friday... or bring the ring back to the store. |
Ладно. Уладим. Приходи с деньгами в пятницу или вернешь кольцо обратно в магазин. |
Can we reschedule that get-together with your sister on Friday? |
Мы можем отменить встречу с твоей сестрой в пятницу? |
Since when is Friday night mahjong? |
С каких пор маджонг в пятницу? |
Because someone with the initials Mary Carter told me you cleaned up at the Luxor Friday night. |
Потому что некто по имени Мэри Картер сказала, что в пятницу ночью ты убирал в "Люксоре". |
Even though on Friday we'll stop seeing each other... we really like him and he'll stay in our hearts. |
И в пятницу мы больше не увидим друг друга... мы его на самом дела любим и он останется в наших сердцах. |
What are you doing on Friday night? |
Слушай, ты что делаешь вечером в пятницу? |