| The Government of Eritrea shall begin repatriating Ethiopian prisoners of war on Friday this week under the auspices of the International Committee of the Red Cross. | Правительство Эритреи приступит к репатриации эфиопских военнопленных под эгидой Международного комитета Красного Креста в пятницу на этой неделе. |
| As approved by the Working Party at the closing plenary of its thirty-sixth session, on Friday, 15 September 2000. | Утвержден Рабочей группой на заключительном пленарном заседании ее тридцать шестой сессии в пятницу, 15 сентября 2000 года. |
| Transport back to the airport will also be provided on Friday or Saturday, 8 or 9 November 2002. | Доставка в аэропорт будет также организована в пятницу или субботу, 8 или 9 ноября 2002 года. |
| The Assistant Chief of the Security and Safety Service replied to questions raised at the 46th meeting held on Friday, 8 March. | Помощник руководителя Службы безопасности и охраны ответил на вопросы, заданные на 46м заседании, состоявшемся в пятницу, 8 марта. |
| The registration deadline is Friday, 27 September. | Регистрация заканчивается в пятницу, 27 сентября. |
| The General Assembly will consider the reports of the First Committee on the morning of Friday, 22 November. | Ассамблея рассмотрит доклады Первого комитета на утреннем заседании в пятницу, 22 ноября. |
| We thank Ambassador Mahbubani for his introduction of the report and for the detailed information provided to us at the meeting on Friday. | Мы выражаем нашу признательность послу Махбубани за представление доклада Группы экспертов и детальную информацию, изложенную в ходе заседания в пятницу. |
| On Friday, 2 November 2001, I briefed the Council members on the outcome of these meetings. | В пятницу 2 ноября 2001 года я информировал членов Совета о результатах этих заседаний. |
| It also decided not to hold meetings on Friday, 23 November. | Он постановил также не проводить заседаний в пятницу, 23 ноября. |
| To be held at Geneva, on Friday, 1 June 2001. | Его планируется провести в Женеве в пятницу, 1 июня 2001 года. |
| The host country may organize a "retreat" for Heads of State or Government on Friday, 22 March 2002. | Принимающая сторона может организовать «неофициальную встречу» глав государств и правительств в пятницу, 22 марта 2002 года. |
| Transport back to the airport will also be provided on Friday, 5 October 2001. | В пятницу, 5 октября 2001 года, будет также обеспечен проезд до аэропорта. |
| The Chairperson made a statement in which she informed the Committee of action to be taken on Friday, 3 November. | Председатель сделала заявление и сообщила Комитету о том, какие решения будут приняты в пятницу, З ноября. |
| The Council of the European Union has requested all Europeans to observe three minutes of silence on Friday, 14 September, at noon. | Совет Европейского союза просит всех европейцев соблюсти три минуты молчания в пятницу, 14 сентября, в полдень. |
| We will get back to cluster 1 on nuclear weapons on Friday. | Мы вернемся к группе 1, по ядерному оружию, в пятницу. |
| I have read out all those draft resolutions that will be coming up on Friday. | Я зачитал список всех тех проектов резолюций, которые будут рассмотрены в пятницу. |
| I was there on Friday last week, consolidating the important work that we have begun there. | Я был там на прошлой неделе в пятницу и постарался закрепить результаты важной работы, начатой нами в этой стране. |
| The final plenary meeting was scheduled for the morning of Friday, 10 May. | Итоговое пленарное заседание было запланировано на утро, в пятницу, 10 мая. |
| A workshop on urban planning and development, including transportation was held on Friday, 11 May. | Рабочее совещание по планированию и развитию городских районов, включая транспорт, состоялось в пятницу, 11 мая. |
| We look forward to hearing from him on Friday. | Мы надеемся на то, что мы услышим его в пятницу. |
| With regard to the proposal presented to the Conference on Friday, 23 March 2007, I wish to express some comments. | Что касается предложения, представленного Конференции в пятницу, 23 марта 2007 года, то я хочу высказать кое-какие комментарии. |
| In this connection, the Permanent Representative of the Netherlands in his letter requests that the item be considered on Friday, 20 October 2000. | В этой связи Постоянный представитель Нидерландов в своем письме просит рассмотреть данный пункт в пятницу, 20 октября 2000 года. |
| The Chair closed the meeting on Friday, 23 November 2007. | В пятницу, 23 ноября 2007 года, Председатель объявила совещание закрытым. |
| The road to Aung San Suu Kyi's compound remained sealed off on Friday. | Дорога к дому Аунг Сан Су Чжи оставалась в пятницу по-прежнему закрытой. |
| We received it this morning, not on Friday. | Мы получили его сегодня утром, а не в пятницу. |