| On 23 November 2010, the date of the ceremony was confirmed as Friday 29 April 2011. | 23 ноября 2010 года была подтверждена дата: пятница 29 апреля 2011 года. |
| It was a 3-day trip - Friday, Saturday, Su - | Это была трехдневная поездка - пятница, суббота, вос... |
| Friday, the 23rd of February. | Пятница, 23 февраля. |
| Friday, April 13th. | Пятница, 13 апреля. |
| Yes, yes. Rabat. On Friday. | Да-да-да, Рабад, пятница! |
| Runaways #3 (June 2003), Old Lace's debut, was available to read for free on Friday, April 10. | Runaways 3 (июнь 2003), дебют Олд Лейcа, был доступен для свободного чтения в пятницу, 10 апреля. |
| We wish to recall here - and this is my most important point - that a decision was adopted yesterday and no one reacted to that decision that the draft resolution would be put to the vote on Friday. | Мы хотели бы напомнить в данной связи - и это мой последний самый важный момент, - что решение было принято вчера и никто не отреагировал на это решение относительно того, что проект резолюции будет поставлен на голосование в пятницу. |
| So you're leaving Friday? | Так ты уезжаешь в пятницу? |
| At 1115 hours on Friday, 24 June 1994, a hostile two-aircraft formation broke the sound barrier in the Basra Governorate while heading towards Dhi Qar Governorate. | В пятницу, 24 июня 1994 года, в 11 ч. 15 м. два вражеских самолета в боевом порядке преодолели звуковой барьер над муфахазой Басра, совершая полет в направлении муфахазы Ди-Кар. |
| There will be an informal meeting (closed) of the plenary on Friday, 3 December 2010, | В пятницу, З декабря 2010 года, в 10 ч. 00 м. состоится неофициальное |
| So we'll have to cancel our usual Friday night dinner. | Так что нам придется отменить наш обычный пятничный ужин. |
| Rush-hour, Friday night, over 300 miles to do. | Час пик, пятничный вечер, более 480 км пути. |
| We don't really know what's coming up, which makes Friday night after the show and they hand us our script... | Мы не знаем, что произойдет дальше, что делает пятничный вечер, после шоу, когда они дают нам сценарий |
| Friday night at Chaos. | Пятничный вечер в клубе "Хаос". |
| Because Friday night- Friday night there will be a bond formed Between and among you that will never be broken. | Потому что вечер пятницы... в пятничный вечер вы будете связаны друг с другом и эта связь будет неразрывной. |
| As part of a global strategy MTV music content with the launch of MTV World Stage and Friday Night Music, both shows helped to maintain MTV's audience figures. | С 2010 года следуя мировой стратегии сети, на главном канале MTV из музыки остались MTV World Stage и Friday Night Music, что позволило сохранить прежнюю музыкальную аудиторию. |
| In 1981, Coryell was replaced with Di Meola, and The Guitar Trio released one of their most successful records, Friday Night in San Francisco, which sold over 1 million copies and generated a significant interest in flamenco music in America and Europe. | В 1981 году Корьелла заменил Ди Меола и гитарное трио выпустило самую успешную запись Friday Night in San Francisco, продавшей более миллиона экземпляров и породившей значительный интерес к фламенко в Америке и Европе. |
| Elsewhere, Williams weaves in the arpeggiated warmth of the Cure's "Friday I'm in Love", on "Grudges", and evinces Diva-era Annie Lennox on "Forgiveness"." | Уильямс своими арпеджио сплетает теплоту песни "Friday I'm In Love" группы Cure в "Grudges" и поведение дивы эпохи Энни Леннокс в треке "Forgiveness"». |
| References to Freddy and his battle with Jason are occasionally made in novels, such as Jason X: Death Moon, Friday the 13th: Church of the Divine Psychopath and Friday the 13th: Carnival of Maniacs. | Отсылки к Фредди Крюгеру можно найти в нескольких романах франшизы, в том числе в Jason X: Death Moon, Friday the 13th: Church of the Divine Psychopath и Friday the 13th: Carnival of Maniacs. |
| "Telephone", as well as "Brown Eyes" (from The Fame), was also performed on the British comedy chat show Friday Night with Jonathan Ross, on March 3, 2010, for an episode that aired two days later. | Также «Telephone», совместно с песней «Brown Eyes», из альбома The Fame, были исполнены в британском комедийном шоу «Friday Night with Jonathan Ross» 3 марта 2010 года, в эпизоде, который вышел в эфир 5 марта. |
| Mr. Friday (Grenada): On behalf of the Alliance of Small Island States, I have the honour of conveying to you, Sir, as President of the General Assembly, our sincere appreciation for your leadership on this critical issue of climate change. | Г-н Фрайдей (Гренада) (говорит по-анг-лийски): Я имею честь выразить Вам, г-н Председатель, в Вашем качестве Председателя Генеральной Ассамблеи от имени Альянса малых островных государств нашу искреннюю признательность за Ваше руководство нашей работой над этой жизненно важной проблематикой изменения климата. |
| [gasps] Right, Jo Friday? | Верно, Джо Фрайдей? |
| Germaine Greer, Nancy Friday... | Жермэн Грир, Нэнси Фрайдей... |
| Listening to the backing track to "With or Without You" in the control room, Bono and Friday heard the sustained effect that the Edge was creating with the Infinite Guitar in the other room. | Прослушивая минусовки «With or Without You», Боно и Фрайдей слышали эффект сустейна, который Эдж создавал с «Бесконечной гитарой» в другой комнате. |
| I'll get you another jar, And I'll also teach you to get Jo Friday to look sharp. | Я куплю тебе другую банку и научу, чтобы Джо Фрайдей "смотрела в оба". |
| I think that was Sergeant Friday. | Я думаю, что это сказал сержант Фрайди. |
| No - Jo Friday, stop licking. | Нет! Джо Фрайди, прекрати лизать это. |
| N - off, Jo Friday! | Не... прекрати, Джо Фрайди! |
| Robert A. Heinlein in part dedicated his 1982 novel Friday to Cadigan after becoming her friend, following her being the guest liaison to him for the 34th Worldcon in Kansas City. | Роберт Хайнлайн частично посвятил ей свой роман 1982 года «Фрайди», так как они с Кэдиган стали друзьями после 34-го Worldcon'а в Канзас-Сити. |
| The Good Friday Agreement states that all participants recognize the importance of respect, understanding and tolerance in relation to linguistic diversity, including in Northern Ireland the Irish language, Ulster-Scots and the languages of the ethnic communities. | В соглашении "Гуд фрайди" указывается, что все участники признают важное значение уважения, понимания и терпимого отношения к языковому разнообразию, в том числе ирландскому и шотландскому языкам, а также языкам этнических общин, проживающих в Северной Ирландии. |
| I was there on Friday last week, consolidating the important work that we have begun there. | Я был там на прошлой неделе в пятницу и постарался закрепить результаты важной работы, начатой нами в этой стране. |
| A rapporteur must be elected that same week, to introduce the part of the report on procurement, before consideration of the matter on the Friday. | На этой же неделе необходимо избрать докладчика для представления части доклада о закупках до рассмотрения этого вопроса в пятницу. |
| How does a week from Friday sound? | Как вам на следующей неделе в пятницу? |
| This weekend is not so good, because my wife's back, but you know we can do next week. Friday? | В эти выходные только не получится, моя жена будет дома, а на следующей неделе, в пятницу... |
| Sessions are scheduled to begin on either a Monday or a Wednesday and to end on the Wednesday or Friday of the following week. | Начало сессий планируется на понедельник или среду, с тем чтобы они оканчивались в среду или пятницу на следующей неделе. |