At the closing of the hearings on Friday afternoon, 24 June 2005, summaries of the five interactive sessions were presented by the rapporteurs, followed by a statement by the Secretary-General and a closing statement by the President of the General Assembly. |
При закрытии слушаний в пятницу во второй половине дня, 24 июня 2005 года, докладчики представили краткие отчеты о работе пяти заседаний в интерактивном формате, затем заявление сделал Генеральный секретарь, а с заключительным словом выступил Председатель Генеральной Ассамблеи. |
I reviewed that draft resolution once again, comparing it to the resolution adopted by the Security Council on Friday night and discovered that, although ours was much more moderate, it did propose some of the same concepts and measures. |
Я вновь ознакомился с этим проектом резолюции, сравнив его с резолюцией, принятой Советом Безопасности в пятницу вечером, и обнаружил, что, хотя наш проект носил гораздо более умеренный характер, в нем предлагались некоторые из тех же концепций и мер. |
The Congolese parties who came to Cape Town at the invitation of the South African President, His Excellency Mr. Thabo Mbeki, met on Thursday, 9 May and Friday, 10 May 2002 in the building of the South African Parliament. |
Представители конголезских партий, прибывшие в Кейптаун по приглашению Президента Южной Африки Его Превосходительства Табо Мбеки, провели в четверг, 9 мая, и в пятницу, 10 мая 2002 года, встречу в здании южно-африканского парламента. |
It is our plan to devote two sessions to this topic on Wednesday, 23 August and Thursday, 24 August, and if necessary on Friday, 25 August. |
И мы планируем посвятить этой теме два заседания: в среду, 23 августа, и в четверг, 24 августа, а при необходимости и в пятницу, 25 августа. |
The President: Agenda item 181 will be considered in the morning of Friday, 20 October 2000, as the second item. |
Председатель: Пункт 181 повестки дня будет рассмотрен утром в пятницу, 20 октября 2000 года, в качестве второго пункта повестки дня. |
I said, "Friday?" He said... |
Я сказал: "А в пятницу как?" |
"1 P.M. Friday, then every 36 hours after that." |
в час дня в пятницу, и буду убивать каждые последующие 36 часов. |
You do realize when I take the mound this Friday night it's the first time Kenny Powers has taken the mound in a long time. |
Ты понимаешь, что в пятницу, когда я выйду на поле, это будет в первый раз за долгое время, когда Кенни Пауэрс выйдет на поле. |
Okay, on Friday night, unless you're busy - And I know it's only Monday, but sometimes people, like, make plans... |
Вечером в пятницу, если ты не занята, и я знаю, что сейчас только понедельник, но, ты же знаешь, иногда люди, ну, планируют поездку |
I do call that dissipation. Thursday will be taken up travelling, Friday they'll be resting, and Sunday is Sunday all over the world. |
Вот это я называю суета, ведь в четверг нужно будет выезжать, а в пятницу отдыхать, а воскресенье есть воскресенье во всём мире. |
Why didn't you just tell me you were taking the sergeant's exam on Friday? |
Почему ты просто не сказал мне, что у тебя экзамен на сержанта в пятницу? |
The sale will take place from noon to 7 pm on Friday, September 11th and from 8:30 am to 4 pm on Saturday, September 12th. |
Распродажа состоится в пятницу 11 сентября с полудня до 7 ч. вечера, и в субботу 12 сентября с 8:30 утра до 4 ч. вечера. |
The opening ceremony of the championship began on Friday, April the 9th, which was followed by women's team competitions and individual competitions between juniors. |
Церемония открытия чемпионата началась в пятницу, 9 апреля, после чего сразу начались женские командные соревнования и индивидуальные соревнования для юниоров. |
In this regard, as published on Friday the British media, Steve Bruce, the manager of Sunderland, in constant contact with the representative of Cabins to learn every day of evolution after he received the bullet in the head on January 26 past. |
В этой связи, как опубликованные в пятницу британские СМИ, Стив Брюс, тренер Сандерленда, находится в постоянном контакте с представителем каюте каждый день узнаю что эволюция после того как он получил пулю в голову 26 января прошлого. |
According to Reznor, the track listing and lyrics were finished on a Wednesday, the final mix and album sequencing on Thursday, the mastering on Friday, artwork on Saturday and the album was released on Sunday, May 5. |
По словам Резнора, трек-лист и тексты песен были закончены в среду, процесс микширования и секвенирования альбома прошёл в четверг, мастеринг был проведён в пятницу, оформление было закончено в субботу, а цифровой релиз альбома состоялся в воскресенье 5 мая 2008 года. |
Hannah Montana debuted Friday, March 24, 2006 on Disney Channel with "Lilly, Do You Want to Know a Secret?" |
Ханна Монтана дебютировала в пятницу 24 марта 2006 года на канале Disney Channel с серии «Лилли, ты хочешь знать тайну?». |
I'd plan my life around a hangover: "The Misfits are playing in town Friday night, so Saturday is hangover day." |
Я планировал свою жизнь исходя из того, когда будет похмелье: «"Misfits" выступают в пятницу вечером, значит суббота занята похмельем». |
In order to ensure timely closure of the conference, Parties are invited to make every effort to ensure sessions are concluded during the afternoon of Friday, 12 December. |
В целях обеспечения своевременного завершения работы Конференции к Сторонам обращается призыв предпринимать все усилия для обеспечения того, чтобы сессии были закрыты во второй половине дня в пятницу, 12 декабря. |
On the morning of the accident, Friday, October 14th, did you consume any alcohol, or ingest any chemicals or drugs that may have impaired your ability to perform your job? |
Утром в день катастрофы, в пятницу, 14 октября, вы употребляли алкоголь, химические препараты или наркотики, которые могли негативно повлиять на выполнение вашей работы? |
I think I'm having dinner at my mom's on Friday, but how about Saturday? |
Я думаю, что обедаю со своей мамой в пятницу, но как на счёт субботы? |
August 2 came and went, with no default, but, three days later, a Friday, Standard & |
2 августа пришло и ушло, без дефолта, но три дня спустя, в пятницу, Standard & |
Is it really family night on Friday, or do you think maybe you'd like to go to that party with me? |
В пятницу у тебя действительно семейный вечер, или может быть ты хотела бы пойти на эту вечеринку со мной? Семейный вечер был полной ложью. |
Please be so kind as to inform Mrs Powell I telephoned to invite Mr and Mrs Powell to dine here on Friday. |
Пожалуйста, будьте любезны, передайте миссис Пауэлл что я звонила с приглашением для мистера и миссис Пауэлл пообедать у нас в пятницу. |
Is there any way you could baby-sit for us on Friday? |
Ты не могла бы посидеть с нашим чадом в пятницу вечером? |
Following the conclusion of the Cabinet appointments specified in and envisioned by the Cotonou arrangements, the Cabinet was called into session and held its first meeting on Friday, 13 May 1994. |
По завершении процедуры назначений членов кабинета министров, установленной в подписанных в Котону соглашениях, была созвана сессия кабинета, и в пятницу, 13 мая 1994 года, он провел свое первое заседание. |