Английский - русский
Перевод слова Friday
Вариант перевода В пятницу

Примеры в контексте "Friday - В пятницу"

Примеры: Friday - В пятницу
Listen, I know you're crazed right now, but I also remembered that your birthday is coming up on Friday, and well, I got you a little something. Послушай, Я знаю ты сейчас взвинчена но я так же помню, что у тебя день рождение в пятницу. и у меня есть кое-что для тебя.
Mr. Lawrence, where were you Friday night between the hours of 7:00 PM and midnight? Мистер Лоуренс, где вы были в пятницу вечером в период с 19 до полуночи.
And how are we supposed to be in DC Friday night? - We do the news here at 8:00. Как мы попадём в Вашингтон в пятницу вечером, если у нас выпуск в восемь?
I'm going to Hawaii on Friday. Hawaii? В пятницу я лечу на Гавайи.
I've had two good days, we're out on Friday, Я прекрасно провел два дня, а в пятницу мы уезжаем.
The Committee welcomed the presence of the Chair of the Bureau of the Meeting of the Parties to the Convention, Mr. Jit Peters, during the first part of the open session on Friday afternoon. Комитет приветствовал Председателя Президиума Совещания Сторон Конвенции г-на Джита Петерса, присутствовавшего на первой части открытого заседания во второй половине дня в пятницу.
I should like to bring to your attention the fact that on Friday, 11 May 2012, the Council of Ministers of the Republic of South Sudan endorsed a new map of that country in which all the disputed areas are included as part of South Sudan. Хотел бы довести до вашего сведения, что в пятницу, 11 мая 2012 года, совет министров Республики Южный Судан одобрил новую карту этой страны, на которой все спорные районы включены в территорию Южного Судана.
The Chair of the First Committee will hold an informal meeting to discuss working methods of the Committee on Friday, 13 December 2013, at 15:00, in Conference Room 3 (CB). В пятницу, 13 декабря 2013 года, в 15 ч. 00 м. в зале заседаний 3 (КК) Председатель Первого комитета проведет неофициальное заседание для обсуждения методов работы Комитета.
Some meetings were supported on Thursday, 1 November, including a plenary meeting of the General Assembly, and staff returned to the main building on Friday, 2 November. Было обеспечено проведение ряда заседаний в четверг, 1 ноября, включая пленарное заседание Генеральной Ассамблеи, а в пятницу, 2 ноября, сотрудники вернулись в основное здание.
The General Assembly would convene for its 40th plenary meeting on Friday, 7 November at 10:00 for the purpose of continuing the election of the one remaining vacancy of the International Court of Justice. В пятницу, 7 ноября, в 10 ч. 00 м. Генеральная Ассамблея проведет 40е пленарное заседание, на котором продолжатся выборы для заполнения одной оставшейся вакансии в Международном Суде.
It is expected that the Open-ended Working Group will adopt the report of the meeting (item 6 of the provisional agenda) on the afternoon of Friday, 19 September. Ожидается, что Рабочая группа открытого состава примет доклад о работе совещания (пункт 6 предварительной повестки дня) во второй половине дня в пятницу, 19 сентября.
During the afternoon plenary of Friday, 15 May, sessions of the meetings of each of the conferences of the parties would be reconvened separately to adopt their respective budget and other decisions. В ходе дневного пленарного заседания в пятницу, 15 мая, заседания совещаний каждой из конференций Сторон будут созваны отдельно для принятия их соответствующих бюджетов и других решений.
The Vice-Minister of Environmental Protection of Kazakhstan informed delegates of a change in the organization of work for the morning session on Friday, 23 September, due to the planned visit of the Prime Minister to meet with the heads of delegations. Заместитель министра охраны окружающей среды Казахстана сообщил делегатам об изменении в организации работы на утреннем заседании в пятницу, 23 сентября, в связи с запланированным визитом премьер-министра для встречи с главами делегаций.
A statement was made by the Executive Secretary before the Chair adjourned the meeting and invited Parties to reconvene in plenary on Friday, 14 June for the 2nd meeting of the SBI in order to close the session. Исполнительный секретарь выступила с заявлением, после чего Председатель объявил перерыв в сессии и предложил Сторонам вновь собраться вместе в пятницу, 14 июня, на 2-ое заседание ВОО с целью закрытия сессии.
Are you 100% sure that Hartmann visited you that Friday? Хартманн действительно пришел к вам в пятницу вечером?
There's a girl at college who wants to beat me up on Friday, because she thinks that there's something going on between me and her boyfriend, but there isn't. В колледже одна девчонка хочет меня побить в пятницу, потому что она думает что между мной и её парнем что-то происходит, но это не так.
Look, like I said, I have a meeting on Friday, and I need to be prepared for it, so maybe you should go back to your office, get cracking, and just give me a call when you have something. Повторяю - у меня в пятницу совещание, к которому нужно подготовиться, так что тебе лучше вернуться в офис, заняться работой и позвонить мне, когда будет прогресс.
But you don't know what time your husband came home Friday night after the dance, do you? Но вы не знаете, во сколько ваш муж вернулся домой в пятницу после танцев?
But since the only reason why you want to dump this case is so you don't miss the football game Friday, Но поскольку ты хочешь свалить это дело на меня чтобы самому не пропустить футбол в пятницу,
Friday, 3:15... when I'll have an excess of joy! В пятницу, 15:15 у меня будет радости с избытком!
He said, "I'll pick you up Friday at 8:00." Он: "Я зайду за тобой в пятницу в 8-00".
And Friday, then you still ga to the hour of my teacher? А в пятницу ты правда придешь на встречу с моей учительницей?
And she really wants to give it to you Friday, so could you please just ask Andy about leaving on Saturday instead? И она очень хочет поздравить тебя в пятницу, пожалуйста, попроси Энди выехать в субботу.
Can I ask you, did somebody make a call from that phone Friday night about... 10 after 11:00? Кто-нибудь звонил по этому телефону в пятницу вечером, в районе... 10 минут двенадцатого?
I know it's a little late, but I'll have the check for you on Friday, okay? Знаю, что немного задержала, но я отдам вам чек в пятницу, идёт?