Any case, she said someone from the hospital had written to say they'd be coming by on Friday to discuss it. |
В любом случае, она сказала, что кто-то из больницы написал ей и сказал, что придёт в пятницу, чтобы всё обсудить. |
Do they still get drunk Friday night, second show? |
Они по-прежнему напиваются в пятницу вечером ко второму выступлению? |
I was wondering if maybe you wanted to go on a date with my brother-in-law this Friday. |
Хотела спросить, не хочешь ли ты в пятницу сходить на свидание с моим деверем. |
Tony, who played that concert Ramos went to on Friday? |
Тони, кто играл на том концерте, на который Рамос отправилась в пятницу? |
Can you come over on Friday? |
Ты можешь придти ко мне в пятницу? |
I hope you're comfortable with that arrangement, because that's where she'll be seated Friday night. |
Надеюсь тебе нравится такой порядок вещей потому что именно у тебя на руках она будет сидеть в пятницу вечером. |
You said tickets don't go on sale till Friday, right? |
Ты сказал, билеты поступят в продажу только в пятницу, так? |
So Elaine where we going for our big dinner on Friday? |
Так, Элейн куда мы пойдём на наш большой ужин в пятницу? |
More complicated than they were on Friday? |
Все куда запутаннее, чем было в пятницу? |
Said we need you in tiptop condition for that scan on Friday, so swing them legs out, girl. |
Сказала, что вы нужны нам в первоклассном состоянии для сканирования в пятницу, -Так что делаем ноги, девочка. |
He didn't mean the first session on Friday. |
Он не имел в виду "первый сеанс в пятницу", |
No matter what Mr. Childers says regarding the store, I'm still going up to see Daniel on Friday. |
Вне зависимости от того что мистер Чилдерс скажет по поводу магазина, я собираюсь поехать увидеть Дэниела в пятницу. |
Namibia co-sponsored the draft resolution and will on Friday, 29 July 1994 -this time as an independent sovereign State - sign the Agreement. |
Намибия является одним из авторов проекта резолюции и в пятницу, 29 июля 1994 года, мы - на этот раз в качестве независимого, суверенного государства - подпишем Соглашение. |
I just wish to inform you that we shall meet tomorrow, Friday, 3 February, at 11 a.m. in this room. |
Позвольте мне лишь информировать вас о том, что мы соберемся завтра, в пятницу, З февраля, в этом зале в 11 час. 00 мин. |
In fact, I am thinking about the possibility of finishing all the disarmament items on Friday, 17 November. |
По сути дела, я не исключаю возможности завершения рассмотрения всех вопросов, касающихся разоружения, в пятницу 17 декабря. |
Ever been to a garden centre on Friday afternoon? |
Ты когда-нибудь был в центре садоводства в пятницу днем? |
Very well, next week, then, Friday? |
Хорошо, тогда на следующей неделе в пятницу? |
Do I see you Friday night? |
Увижу ли я тебя в пятницу вечером? |
My resort play in Florida is upside down, and as of Friday, in federal bankruptcy court. |
Моя игра во Флориде встала с ног на голову, и в пятницу будет слушание в суде о банкротстве. |
Where were you on Friday night? |
Где ты был в пятницу вечером? |
He said in a month, but I arranged you go on Friday. |
Он хотел, чтобы через месяц, а я настоял, чтобы в пятницу. |
The deadline for the submission of draft resolutions on that report was 6 p.m. on Friday, 9 December. |
Срок представления проектов резолюций по этому докладу истекает в пятницу, 9 декабря, в 18 ч. 00 м. |
It was agreed that the two sessional committees would meet concurrently during the first week of the session to complete their work by the afternoon of Friday, 19 May. |
Было принято решение о том, что в течение первой недели сессии оба сессионных комитета будут параллельно проводить свои заседания, с тем чтобы завершить свою работу во второй половине дня в пятницу, 19 мая. |
The President: As everyone knows, we shall conclude our work on Friday, 12 May. |
Председатель (говорит по-английски): Как всем известно, мы завершаем нашу работу в пятницу, 12 мая. |
He informed the Co-Chairmen when they saw him again on Friday, 28 October, that a double control system had since been instituted for any military or police helicopter flight. |
В ходе очередной встречи с Сопредседателями в пятницу, 28 октября, он сообщил им, что за время, прошедшее после их последней встречи, была установлена система двойного контроля за любыми полетами военных или полицейских вертолетов. |