Английский - русский
Перевод слова Friday
Вариант перевода В пятницу

Примеры в контексте "Friday - В пятницу"

Примеры: Friday - В пятницу
The Committee decided to cancel the meeting originally scheduled for Wednesday, 2 November, and to hold its next meeting on Friday 4 November, at 10 a.m. Комитет постановил отменить заседание, первоначально запланированное на среду, 2 ноября, и провести следующее заседание в пятницу, 4 ноября, в 10 ч. 00 м.
Consistent with standard United Nations practice, the committee may agree that the section of the report pertaining to the Friday plenary meetings will be prepared by the rapporteur, in cooperation with the secretariat, and incorporated into the meeting report under the authority of the chair. В соответствии со стандартной практикой Организации Объединенных Наций Комитет может принять решение о том, что раздел доклада, отражающий итоги пленарных заседаний в пятницу, будет подготовлен Докладчиком в сотрудничестве с секретариатом и включен в доклад о работе совещания с санкции Председателя.
On the Friday afternoon, all delegations will be informed of the speaking order and of the speaking time available to delegations. Во второй половине дня в пятницу все делегации будут проинформированы о порядке выступлений и о времени для выступлений, имеющемся в распоряжении делегаций.
On that occasion, he had invited all delegations to provide comments on the draft and to continue working constructively towards achieving consensus on the text during the current week so that the Committee could convey the results of its deliberations to the Conference on Friday, 21 May. В ходе заседания оратор предложил всем делегациям высказать свои замечания по данному проекту и продолжить конструктивную работу для достижения консенсуса по представленному тексту в течение недели, чтобы Комитет мог доложить Конференции о результатах обсуждений в пятницу, 21 мая.
Three days before the massacre, they were talking about something that would happen on Friday, something special, something big. За три дня до массовых убийств ходили разговоры о том, что в пятницу должно произойти что-то особенное, что-то важное.
Do you think you might... want to go dancing with me... like maybe this Friday night after the game? Тогда может ты будешь... не против сходить со мной на танцы... скажем, в пятницу вечером, после игры?
And when I was not at the movies, on Friday nights, I was at the Liverpool Stadium watching the wrestling. И если я не был в кинотеатре в пятницу вечером, я был на ливерпульском стадионе, на состязаниях борцов.
I've got back-to-back appointments on Friday, and Saturday, I'm being interviewed by "Showbiz L.A." В пятницу у меня назначены встречи друг за другом, а в субботу я даю интервью для "Шоубизнес Лос Анджелеса".
Well, it was Friday, and it was a long weekend, and I... Ну, это было в пятницу, и это был долгий уикэнд, и я...
I baptise thee, Cornelia, daughter of Rembrandt of Leiden and Hendrickje Stoffels of Ransdorp, residing with Rembrandt Friday night 30 October 1654 in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. Дочь Рембрандта Харменса из Лейдена и Хендрикё Стоффелс-Ягхерт из Рансдорпа, родившаяся в пятницу вечером в 30-й день октября 1654 года, нарекаю тебя Корнелией, во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Thank you for your letter dated 15 June 2006 in which you invited the President of the Security Council to make a statement at the constituting meeting of the Peacebuilding Commission on Friday, 23 June 2006. Благодарю Вас за Ваше письмо от 15 июня 2006 года, в котором Вы пригласили Председателя Совета Безопасности выступить с заявлением на учредительном заседании Комиссии по миростроительству, которое состоится в пятницу, 23 июня 2006 года.
In the car bomb cases, which occurred on Friday, 1 October 2004, Tuesday, 12 July 2005 and Monday, 12 December 2005, the perpetrators targeted three well-known politicians, Marwane Hamadeh, Elias El-Murr and Gebran Tueni. В случае взрывов, которые имели место в пятницу, 1 октября 2004 года, во вторник, 12 июля 2005 года, и в понедельник, 12 декабря 2005 года, их объектами были три известных политических деятеля - Марван Хамаде, Ильяс Мурр и Джебран Туэни.
These three blasts took place on Friday, 2 June, Tuesday, 21 June, and Sunday, 25 September 2005 targeting prominent media figures and a politician in Lebanon, Samir Kassir, Georges Hawi and May Chidiac. Три таких взрыва произошли в пятницу, 2 июня, во вторник, 21 июня, и в воскресенье, 25 сентября 2005 года, и их объектом были известные деятели средств массовой информации и один политический деятель в Ливане - Самир Кассир, Джордж Хави и Мей Чидиак.
With regard to the organization of work of the session, the Commission has five days available to it, but it is anticipated that it will complete its work by 1 p.m. on Friday, 10 March 2006. Что касается организации работы сессии, то Комиссия будет иметь в своем распоряжении пять дней, однако предполагается, что она завершит свою работу к 13 час. 00 мин. в пятницу, 10 марта 2006 года.
As agreed at the June 2008 session, the informal group on ITS will meet on Friday, 14 November 2008 in the morning or in the afternoon part of the session. Как было решено на июньской сессии 2008 года, неофициальная группа по СТС соберется в пятницу, 14 ноября 2008 года, в первой или второй половине дня.
As my Prime Minister said in a speech on Friday, we will succeed or fail together, and we must succeed. Как заявил наш премьер-министр в своем выступлении в пятницу, мы вместе либо добьемся успеха, либо потерпим неудачу, и мы должны добиться успеха.
However, the Fourth Committee has agreed to allow our Committee to meet in the morning and in the afternoon on Monday, 18 October, and Friday, 29 October. Однако Четвертый комитет согласился предоставить нашему Комитету возможность провести заседание в первой и во второй половине дня в понедельник, 18 октября, и в пятницу, 29 октября.
At its 4th plenary session, on the afternoon of Friday, 27 June 2008, the Conference considered a conference room paper, prepared by Indonesia in consultation with other Parties, containing the draft text of a declaration on waste management for human health and livelihood. На своем 4-м пленарном заседании во второй половине дня в пятницу, 27 июня 2008 года, Конференция рассмотрела подготовленный Индонезией в консультации с другими Сторонами документ зала заседаний с изложением проекта текста декларации об управлении ликвидацией отходов в интересах охраны здоровья человека и обеспечения средств к существованию.
On Friday, 27 February, the informal debate on agenda item 6 will take place in the morning and the informal debate on agenda item 3 in the afternoon. В пятницу, 27 февраля, утром состоятся неофициальные дебаты по пункту 6 повестки дня, а пополудни - неофициальные дебаты по пункту 3 повестки дня.
We are expecting a meeting on Thursday and possibly a meeting on Friday, and that will be it. У нас ожидается заседание в четверг и, возможно, заседание в пятницу, - вот и все.
In that regard I would like to mention that I am concluding the consultations required in order to be able to make progress in accordance with the decision we adopted on Friday, 29 May. В этом отношении я хотел бы упомянуть, что я завершаю требуемые консультации, чтобы оказаться в состоянии достичь прогресса в соответствии с решением, которое мы приняли в пятницу, 29 мая.
You sure you're okay giving up your Friday night to hang with an old, almost married lady? Ты уверена в том, что ты хочешь тусоваться вечером в пятницу со старой, почти замужней дамой?
We're on the road Monday to Thursday every week, in the office Friday and then back on the road Monday. С понедельника по четверг - в дороге, в пятницу - в офисе, а в понедельник - снова в путь.
The high-level segment will take place on Thursday, 9 May from 3 p.m. to 6 p.m. and continue on Friday, 10 May from 10 a.m. to 1 p.m. З. Этап заседаний высокого уровня состоится в четверг, 9 мая, с 15 ч. 00 м. до 18 ч. 00 м. И продолжится в пятницу, 10 мая, с 10 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м.
The Conference of Plenipotentiaries will be opened at 9.30 a.m. on Thursday, 10 October 2013 and is expected to conclude its work by 6 p.m. on Friday, 11 October 2013. Конференция полномочных представителей откроется в 9 ч. 30 м. в четверг 10 октября 2013 года, и, как ожидается, завершит свою работу к 18 ч. 00 м. в пятницу, 11 октября 2013 года.