I don't have to tell you how important next Friday night's game is. |
Мне не нужно говорить насколько важная игра будет в пятницу. |
The final version will be approved as part of the report on Friday, October 19 under agenda item 15. |
Окончательный вариант текста будет утвержден в качестве части доклада в пятницу, 19 октября, в рамках пункта 15 повестки дня. |
The next session of the Expert Group on Unified Railway Law is planned to be held on Friday 19 October 2012. |
Следующую сессию Группы экспертов по единому железнодорожному праву планируется провести в пятницу, 19 октября 2012 года. |
The Chair of the Working Group convened its fourth meeting on the afternoon of Friday, 10 May 2013. |
Председатель Рабочей группы созвал ее четвертое заседание во второй половине дня в пятницу, 10 мая 2013 года. |
The thirty-second meeting of the Open-ended Working Group is scheduled to close on Friday, 27 July 2012. |
Тридцать второе совещание Рабочей группы открытого состава планируется закрыть в пятницу, 27 июля 2012 года. |
The Committee will consider the report of the meeting at a plenary session on Friday, 19 October 2012. |
Комитет рассмотрит доклад совещания на пленарном заседании в пятницу, 19 октября 2012 года. |
The key messages from the round tables will be presented during the morning plenary session on Friday, 10 May 2013. |
Основные итоги дискуссий за круглым столом будут представлены на утреннем пленарном заседании в пятницу, 10 мая 2013 года. |
The report was adopted en bloc on Friday 11 October 2013. |
Доклад был утвержден в целом в пятницу, 11 октября 2013 года. |
On Friday, 19 September, the groups will report to plenary on the outcome of their deliberations. |
В пятницу, 19 сентября, группы представят пленарному заседанию отчет о результатах своей работы. |
I usually go to market on Friday. |
Я обычно хожу на рынок в пятницу. |
After further checks, the entire Secretariat building had been open on Friday, 2 November 2012. |
После дальнейших проверок все здание Секретариата было открыто в пятницу, 2 ноября 2012 года. |
Registration will begin on Friday, 12 October 2012. |
Регистрация начнется в пятницу, 12 октября 2012 года. |
Pursuant to this request, a meeting will be organized on Friday, 18 May 2012, in Geneva. |
В соответствии с этой просьбой такое совещание будет организовано в пятницу, 18 мая 2012 года, в Женеве. |
The Commission, at its reconvened twenty-second session, decided that informal pre-session consultations would be held on Friday, 9 May 2014. |
З. На своей возобновленной двадцать второй сессии, Комиссия постановила провести неофициальные предсессионные консультации в пятницу, 9 мая 2014 года. |
If it's Friday I can't do it. |
Если в пятницу, я не могу. |
She only invited your future mother-in-law to dinner here Friday night. |
Она пригласила будущую твою тёщу к нам сюда на ужин в пятницу. |
Friday night was Cornhole League, then on Saturday... |
В пятницу была Лига по Корнхоулу, а в субботу... |
I had a mammogram on Friday and they... found something. |
Мне в пятницу делали маммограмму, и они кое-что обнаружили. |
If you can't on Friday, let's spend the day together on Thursday. |
Если ты не можешь в пятницу, давай увидимся в четверг. |
So, on Friday at 3:50, Isabelle arrives at the hotel. |
В пятницу в 3:50 Изабель пришла в гостиницу. |
I have a physics test on Friday. |
У меня тест по физике в Пятницу. |
He promises weekends only, and then on Friday, he rides it to work. |
Обещал только по выходным, но в пятницу прикатил на нем на работу. |
Told us the bank gets a delivery of cash every Thursday for a Friday payday. |
Он сказал, что по четвергам в банк привозят наличку для выплат в пятницу. |
You're coming for dinner on Friday. |
Конечно, Вы же обедаете у нас в пятницу. |
This was Friday, close to midnight. |
Это было в пятницу, ближе к полуночи. |