| The four issues of focus of VIVAT are poverty eradication, women, sustainable development and culture of peace under the theme of human rights. | Четырьмя основными проблемами, находящимися в центре внимания организации "ВИВАТ Интернэшнл", являются: искоренение нищеты, положение женщин, устойчивое развитие и культура мира в отношении прав человека. |
| Estimates also provide for the emplacement of the incoming three battalions and four rotations of the contingents currently in place. | В смете также предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связанных с доставкой на место трех батальонов и четырьмя заменами контингентов, находящихся в настоящее время на месте. |
| During the reporting period, the Registry supported four cases on trial and seven on appeal, involving 25 accused persons. | В течение отчетного периода Секретариат оказывал поддержку в связи с четырьмя делами, находившимися на рассмотрении, и семью делами в апелляционном производстве, по которым проходило в общей сложности 25 обвиняемых. |
| We have here, a base, with four missile-warheads... | "К сожалению, в нашей стране" "расположена такая база" "с четырьмя боеголовками," |
| The requirements under military and police personnel provide for eight military liaison officers and four guard units comprising 294 personnel to provide inner-ring security to Mission installations. | Средства, испрашиваемые по категории «Военный и полицейский персонал», предназначены для покрытия расходов на финансирование 8 должностей офицеров связи, а также для покрытия расходов, связанных с четырьмя подразделениями охраны общей численностью 294 человека, которые будут обеспечивать охрану внутреннего периметра объектов Миссии. |
| There are four skew-puts (the corner stone that supports the coping of a gable). | Представляет собой щит с четырьмя красными (червлёными) и четырьмя белыми (серебряными) полосами. |
| An extended process of negotiations between the four leaders resulted in a power-sharing agreement, but by December 2009 that agreement had effectively collapsed. | Длительный переговорный процесс между четырьмя лидерами привел к соглашению о разделе власти, подписанном всеми четырьмя лицами в ноябре и аннулировавшемся к декабрю 2009 года. |
| Death rates are largely determined by four factors: the number of people who become infected, the virulence of the virus, the underlying characteristics and vulnerability of affected populations, and the effectiveness of preventive measures. | Показатели смертности в значительной мере определяются четырьмя факторами: числом инфицированных людей, вирулентностью вируса, исходными характеристиками и уязвимостью затронутого населения и эффективностью профилактических мер. |
| He used his enormous wealth to build, it is said, eighty-four thousand pagodas and viharas and to lavishly support the bhikkhus (monks) with the four requisites. | На свои средства он построил восемьдесят четыре тысячи пагод и вихар и оказывал щедрую поддержку бхикшу с их четырьмя требованиями. |
| In the 1990s, city leaders began to push for the creation of a separate county to avoid the inefficiencies of dealing with four separate court districts, four different county seats, and four separate county sales tax bases. | К 1990-м годам администрации города стало сложно и невыгодно работать с четырьмя окружными судами, четырьмя столицами округов и четырьмя различными налоговыми законами. |
| Today at the disposal of the Company there are four automobile loaded cranes by Drogobyts'kyiцb Plant of Automobile Cranes of 2006-2007 years of manufacture. | На сегодняшний день компания располагает четырьмя автомобильными кранами Дрогобычского завода автокранов 2006-2007 годов выпуска. |
| In Battlefleet: Gothic, a game focusing on spaceship to spaceship fleet combat, they are represented by four models that represent the massive biologically constructed ships of the Tyranid Hivefleet. | В настольной игре Battlefleet: Gothic, посвящённой сражениям в космосе, они представлены четырьмя моделями, отображающими массивные корабли Флота-Улья. |
| By combining these cars with the four baggage railcars acquired between 1975 and 1976, and their matching driving cars, the BVZ could offer shuttle trains for the first time. | Совместив эти вагоны с четырьмя багажными вагонами, приобретенными в период между 1975 и 1976, BVZ впервые запускает челночные поезда. |
| Lynton Crosby, who had previously managed John Howard's four election campaigns in Australia, worked as a Conservative Party adviser during the 2005 UK general election, and the term was introduced to British political discussion at this time. | Линтон Кросби, который ранее управлял четырьмя избирательными кампаниями Джона Говарда в Австралии, работал консультантом Консервативной партии во время всеобщих выборов в Великобритании в 2005 году. |
| Armed with Spencer repeating rifles and Capt. Lilly's four guns of the 18th Indiana Battery, Wilder was able to hold off a brigade of Brig. Gen. St. John Liddell's division, which suffered 105 casualties against Wilder's superior firepower. | Вооружённые винтовками Спенсера и поддержанные четырьмя орудиями 18-й индианской батареи, его люди смогли выдержать атаку дивизии Джона Лидделла, которая потеряла при этом 105 человек. |
| On the level of a fifth floor on each of its tower four sides were placed clocks that every 15 minutes would engage a system of bells installed underneath the dome. | На уровне пятого этажа находились часы с четырьмя циферблатами, которые каждые 15 минут отбивали время с помощью колоколов, подвешенных в куполе. |
| In 1567, the Landgraviate of Hesse, until then centered in Marburg, was divided among four sons, with Hesse-Kassel (or Hesse-Cassel) becoming one of its successor states. | В 1567 году ландграфство Гессен со столицей в Марбурге было разделено между четырьмя сыновьями, в результате чего возникло государство Гессен-Кассель. |
| In early February, Fannin sailed from Velasco and landed at Copano with four companies of the Georgia Battalion, moving to join a small band of Texians at Refugio. | В начале февраля Фэннин отплывает из Веласко в Копано с четырьмя ротами батальона Джорджии, чтобы соединиться с техасскими силами у Рефухио. |
| The coat-of-arms of the municipality is based on the pre-Columbian pictograph emblem of the city which depicts a tree trunk (cuahuitl) with three branches, with foliage, and four roots colored red. | На гербе муниципалитета изображена пиктограмма пре-колумбийского периода, содержащее ствол дерева (cuahuitl) с тремя ветвями с листьями и четырьмя красными корнями. |
| The Y-MP could be equipped with two, four or eight vector processors, with two functional units each and a clock cycle time of 6 ns (167 MHz). | У-МР мог поставляться с двумя, четырьмя или восемью векторными процессорами, имевшими время такта 6 нс (тактовая частота 167 МГц). |
| The ship continued firing in all directions, but was not able to target the battleships with the other four operable 14-inch guns of her amidships turrets until almost 04:00, after turning west. | Японский линкор продолжил стрелять во всех направлениях, но не мог вести огонь другими четырьмя действующим 14-дюймовым орудиями до 04:00. |
| Gao's father-in-law said Gao arrived at his house in the company of four police officers, spent just one night there before once again being taken away by police. | Тесть Гао рассказал, что он пришёл к нему домой вместе с четырьмя полицейскими, провёл у него одну ночь. |
| Earlier submarines carried four high-speed electric motors (two per shaft), which had to be fitted with reduction gears to slow their outputs down to an appropriate speed for the shafts. | Ранние субмарины снабжались четырьмя высокоскоростными электромоторами (по два на вал), снабжёнными понижающими передачами, для обеспечения приемлемой скорости вращения винтов. |
| Shake and strain over ice in an old-fashioned glass. Garnish with four squirts of canned whipped cream (about 3/4 inches high) at 3, 6, 9 and 12 o'clock positions. | Взбейте все ингредиенты в шейкере и процедите поверх льда в бокал олд-фешенед, украсьте четырьмя небольшими розочками взбитых сливок. |
| The agreement reached between the four Cambodian factions in Paris in 1991 had paved the way for the establishment of the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC). | Заключенное в Париже в 1991 году соглашение между четырьмя камбоджийскими группировками подготовило почву для учреждения ЮНТАК. |