Four days earlier, he had reported on Hrodenski Forum about a gathering for motorists on 27 December. |
Четырьмя днями ранее он разместил на "Гродненском форуме" информацию о сборе автомобилистов 27 декабря. |
Four days later, the crew of a US Navy vessel, Susquehanna, spots a bright meteor fall from the sky into the sea. |
Четырьмя днями позже экипаж судна ВМС США замечают падение метеора с неба в море. |
Talks regarding the Canada-Central America Four Free Trade Agreement, involving Canada, El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua, are ongoing. |
Продолжаются переговоры о заключении соглашения о свободной торговле между Канадой и четырьмя центральноамериканскими странами - Гватемалой, Гондурасом, Никарагуа и Сальвадором. |
Four blade propeller's turns get carried to movement of six pole magnet creating variable current of frequency proportional to wind speed in a coil. |
Вращение ветрянки с четырьмя лопатками переносится на движение шестиполюсового магнита и возбуждает в катушке переменный ток о частоте пропорциональной скорости ветра. |
They made it to the Final Four out of a field of thirty-two, ultimately losing to the OKC group Falcon Five-O. |
Они вышли в финал вместе с четырьмя группами из тридцати двух, но в конечном счёте проиграли ОКС группе Falcon Five-O. |
Four major areas of concern to UNFPA are: safe drinking water, poverty eradication, gender equality and empowerment of women. |
Четырьмя основными областями, которым ЮНФПА уделяет особое внимание, являются: обеспечение безопасной в санитарном отношении питьевой водой, искоренение нищеты, обеспечение равенства между мужчинами и женщинами и расширение прав и возможностей женщин. |
Four lawyers have been contracted to act on behalf of impoverished women whose cases are brought before the courts in the governorates of Aden, Hadramawt, Ta'izz and Al-Hudaydah. |
Были заключены контракты с четырьмя адвокатами, которые должны защищать малоимущих женщин в судах в провинциях Аден, Хадрамаут, Таиз и Ходейда. |
She was also adept in pipa and master of all the Four Arts of the Chinese Scholar - Guqin, Weiqi, Calligraphy and Chinese painting. |
Кроме того, она владела пипой и четырьмя искусствами - цисяньцинем, го, каллиграфией и китайской живописью. |
Four days later, while she was being held completely incommunicado, she was taken by military personnel to a place in the city of Montevideo near the Embassy of Venezuela. |
Четырьмя днями позже военные перевезли ее из места заключения без связи с внешним миром в одно место в городе Монтевидео, находившееся поблизости от посольства Венесуэлы. |
The museum Pinacoteca Nazionale (Siena) has his painting Madonna and Child with Four Saints, and has the signature and date (circa 1500). |
В сиенской Пинакотеке хранится его картина «Мадонна с младенцем и четырьмя святыми» имеющая подпись и дату (1500 год). |
Four years later, he supported the Republican candidate, former Illinois representative Abraham Lincoln, in the 1860 presidential race, marching in processions of the Wide Awakes and other pro-Lincoln groups, and attending as many rallies as he could. |
Четырьмя годами позже он помогал республиканскому кандидату Аврааму Линкольну, на президентских выборах 1860 года, идя в процессии «Тех Кто Проснулся» и других про-линкольновский групп, участвуя в стольких митингах, сколько он только мог. |
Four new cases have been added to the list of children waiting for an operation, which has been provided in previous years: |
Список кубинских детей, ожидающих операции, за истекший год пополнился еще четырьмя: |
Four bedroom apartment for 8 people, 2 min walk from the city beach and 5 min walk from the city center. |
Квартира с четырьмя спальнями для восьми человек, в двух минутах ходьбы от пляжа Тарифы - Los Lances и в пяти минутах от Старого города. |
Four main lines of the EU's policy are to improve employability; to develop entrepreneurship; to encourage the adaptability of businesses and employees; and to strengthen policies for equal opportunities. |
Четырьмя главными направлениями политики Европейского союза являются: улучшение возможностей для трудоустройства; развитие предпринимательства; поощрение способности предприятий и работников адаптироваться к новым условиям; и укрепление политики обеспечения равных возможностей. |
Four leaf clovers, easy life and Farah Diba. |
В клевер с четырьмя листиками, в то, что все будет легко, я доверилась Вам! |
During the initial stage of the occupation of Germany, supreme authority was discharged by the Four Powers jointly for all occupation zones via the Allied Control Council, so that this council was the immediate successor of the Dönitz Administration in the Government of Germany. |
На начальном этапе оккупации Германии власть осуществлялась всеми четырьмя державами во всех оккупационных зонах через союзный Контрольный совет, который можно считать непосредственным преемником администрации Дёница как правительства Германии. |
One arm splits into four spiral arcs. |
Свод разделен четырьмя подпружными арками. |
How to the four businesspeople? |
Что его связывает этими четырьмя бизнесменами? |