His son, Hussien Aidid, succeeded him and Mogadishu remained divided among at least four different groups. |
Его преемником стал его сын Хуссин Айдид, а Могадишо остается поделенным между, по крайней мере, четырьмя различными группами. |
China nevertheless wished to further strengthen its cooperation with other countries and international organizations to combat transnational crime and had four proposals to make in that regard. |
В то же время Китай хотел бы укрепить свое сотрудничество с другими странами и международными организациями, занимающимися борьбой с транснациональной преступностью, и хотел бы выступить с четырьмя предложениями по этому вопросу. |
The Operation had private and confidential access to four of the five arrested suspects, inspected the scene of the attack and interviewed eyewitnesses to the incident. |
Операция получила возможность в частном и конфиденциальном порядке встретиться с четырьмя из пяти арестованных подозреваемых, произвела осмотр места нападения и опросила очевидцев инцидента. |
The Committee expressed its appreciation particularly to Mr. Garvalov and Mrs. Sadiq Ali, who had prepared preliminary contributions for consideration by the four experts. |
Комитет выразил свою особую признательность г-ну Гарвалову и г-же Шанти Садик Али, которые подготовили первоначальные материалы для рассмотрения четырьмя экспертами. |
As work continues on the four facets of the conceptual framework, an operational framework is being devised to help stimulate local, national and international initiatives and exchanges. |
По мере того как продолжается работа над четырьмя аспектами концептуальной основы, для содействия осуществлению местных, национальных и международных инициатив и обменов разрабатывается оперативная основа. |
He asked why the four other provinces had not approved the act. |
Почему этот закон не был одобрен четырьмя другими областями? |
The bitterness, fears and hatred created by the past four years of war are the underlying forces that led to the recent exodus of the Bosnian Serb population of Sarajevo. |
Горечь, страх и ненависть, порожденные последними четырьмя годами войны, являются основными факторами, обусловившими недавний уход боснийско-сербского населения Сараево. |
The foreign policy of the former Yugoslav Republic of Macedonia is based on the principle of "equidistance", which implies good relations with all four neighbouring countries. |
Внешняя политика бывшей югославской Республики Македонии основывается на принципе "равноудаленности", который подразумевает добрые отношения со всеми четырьмя соседними странами. |
When at a distance of half a mile, it lowered a rubber boat with a crew of four, including a Kuwaiti national who acted as an interpreter. |
На расстоянии в полмили с него была спущена надувная лодка с четырьмя человеками на борту, включая гражданина Кувейта, который выполнял функции переводчика. |
Description: The Working Party together with its at present four active Specialized Sections prepares and revises standards, recommendations and interpretative brochures for the marketing and control of commercial quality of selected perishable produce. |
Описание: Рабочая группа вместе со своими действующими в настоящее время четырьмя Специализированными секциями готовит и пересматривает стандарты, рекомендации и пояснительные брошюры, касающиеся сбыта и контроля товарного качества отдельных скоропортящихся продуктов. |
In Chile's foreign service, there are only four women ambassadors, representing 4.3 per cent of the total. |
В высшем звене чилийской дипломатической службы женщины представлены лишь четырьмя послами (4,3% от общего числа послов). |
With one power reactor and four research reactors, our country fully supports the efforts of the IAEA in the field of nuclear safety. |
Располагая одним реактором для выработки энергии и четырьмя реакторами для проведения исследований, наша страна полностью поддерживает усилия МАГАТЭ в области ядерной безопасности. |
His delegation strongly supported endowing the court with inherent jurisdiction over four core crimes and supported placing it under the minimal influence of the Security Council. |
Делегация оратора решительно поддерживает наделение суда присущей ему юрисдикцией над четырьмя основными преступлениями и поддерживает перевод его под минимальную зависимость от Совета Безопасности. |
Even with this revision, they are still lower than those proposed by the other four companies in 1991. |
Даже после пересмотра этих расценок они по-прежнему ниже расценок, предложенных другими четырьмя компаниями в 1991 году. |
This agreement is expected to strengthen along TCDC lines cooperation between the four riparian States in ways that will ensure the sustainability of the resource for both present and future generations. |
Предполагается, что это соглашение позволит укрепить сотрудничество ТСРС между четырьмя прибрежными государствами, что должно обеспечить сохранение ресурсов реки для нынешнего и будущих поколений. |
UNU activities under this theme are grouped within four programmes aimed at addressing the complex issues involved in managing change in an increasingly interdependent world. |
Деятельность УООН по этой теме охватывается четырьмя программами, направленными на решение сложных вопросов, связанных с управлением процессом перемен во все более взаимозависимом мире. |
In regard to information, it is clear that the four main sources are: |
В сфере информации четырьмя основными источниками, как очевидно, являются: |
The Crown has also been in negotiations with four other Māori groups and has reached non-binding agreements to reflect the various stages of negotiations. |
Корона также ведет переговоры с четырьмя другими группами маори и заключила необязывающие соглашения с целью отражения различных этапов переговоров. |
Regarding assistance to commodity-dependent developing countries, UNCTAD implements jointly with four other international organizations the European Union-funded, €45 million project All ACP Agricultural Commodities Programme. |
В рамках оказания помощи развивающимся странам, зависящим от сырьевых товаров, ЮНКТАД осуществляет совместно с четырьмя другими международными организациями программу в области сельскохозяйственной продукции для всех стран АКТ, финансируемую Европейским союзом в объеме 45 млн. евро. |
As explained above, the EU list is based on the control lists adopted by the four international export control regimes and is regularly updated. |
Как указывалось выше, перечень ЕС основывается на контрольных списках, утвержденных четырьмя международными режимами контроля за экспортом, и регулярно обновляется. |
NITC also claims USD 84,000 for the cost of extra fuel, called bunker fuel, used by the four vessels during the mobilization and demobilization process. |
НИТК испрашивает также компенсацию в 84000 долл. США в связи с расходами на дополнительное топливо, именуемое бункерным топливом, которое было израсходовано четырьмя судами в ходе мобилизации и демобилизации. |
The four major causes of separation for all staff in the Professional and higher categories were retirement, appointment expiration, resignation and agreed terminations. |
Четырьмя основными причинами прекращения службы по всем сотрудникам категории специалистов и выше были уход на пенсию, истечение срока действия контракта, отставка и прекращение службы по согласованию с администрацией. |
Fourthly, Khartoum supported the reconciliation meeting on 22 October 1997 between the Government of Chad and four opposition parties in Chad. |
В-четвертых, Хартум поддержал инициативу по проведению в Чаде 22 октября 1997 года примирительной встречи между правительством Чада и четырьмя оппозиционными партиями. |
It also ensures information flows among its four main networks and other less formal groups established in the framework of the implementation of its strategy. |
Кроме того, он обеспечивает движение информации между его четырьмя основными сетями и другими менее официальными группами, созданными в процессе осуществления его стратегии. |
The Religious Organizations Restrictions Act 1975 initially restricted the establishment of religious organizations in the Cook Islands to the four main churches. |
Закон об ограничении деятельности религиозных организаций 1975 года вначале ограничил создание на Островах Кука религиозных организаций четырьмя главными конфессиями. |