Английский - русский
Перевод слова Four
Вариант перевода Четырьмя

Примеры в контексте "Four - Четырьмя"

Примеры: Four - Четырьмя
The treaty will enter into force once it has been ratified by four of the six States that participated in the negotiations. Договор вступит в силу после его ратификации четырьмя из шести государств, участвовавших в переговорах.
Eighty per cent of these deaths were caused by four main non-communicable diseases. Восемьдесят процентов от этого числа смертей было вызвано четырьмя основными неинфекционными заболеваниями.
The Peacebuilding Commission has actively engaged with four post-conflict countries on its agenda and its function will be reviewed this year. Комиссия по миростроительству активно взаимодействует с четырьмя постконфликтными странами, включенными в ее повестку дня, и в этом году будет проведен обзор ее деятельности.
In 2006, the Team produced its first set of IPSAS accounting policies and guidance for review by four regional focus groups. В 2006 году группа подготовила свой первый набор принципов и методических руководств по учету на основе МСУГС для рассмотрения четырьмя региональными целевыми группами.
The President of "SOS Slaves" was severely beaten by four police officers during a public protest. Во время публичных протестов президент Фонда "СОС рабы" был жестоко избит четырьмя сотрудниками полиции.
It provides for a multiparty system limited to four parties for a transitional period of 10 years. Она предусматривает многопартийность, ограниченную четырьмя партиями, в течение десятилетнего переходного периода.
Table 1.2 provides a comparison with the preceding four years. Данные в сравнении с четырьмя предыдущими годами приводятся в таблице 1.2.
The Statement was developed in consultation with key stakeholders and drew on the recommendations made by the four Strategic Groups. Заявление было подготовлено в консультации с основными заинтересованными лицами и основано на рекомендациях, сделанных четырьмя стратегическими группами.
Finally it describes complaint mechanisms that are available under four of the treaties to individuals who believe their rights have been violated. В заключение в нем описываются предусмотренные четырьмя договорами механизмы представления жалоб отдельными лицами, считающими, что их права были нарушены.
Recommendations were made by four human rights mechanisms to improve the Native Title system. Четырьмя правозащитными механизмами были высказаны рекомендации в отношении улучшения системы земельного титула коренных народов.
A second structure with four units is also under construction to accommodate boys with very serious behavioural problems. Второе здание с четырьмя помещениями также строится для мальчиков, у которых существуют серьезные проблемы с поведением.
Resources must also be allocated equitably among the four main duty stations and the regional commissions. Ресурсы также должны распределяться справедливым образом между четырьмя главными местами службы и региональными комиссиями.
The Organization's procurement policy must therefore be transparent and efficient and include the necessary internal controls in accordance with the four general principles governing procurement. В этой связи политика Организации в области закупочной деятельности должна быть транспарентной и эффективной и включать необходимые механизмы внутреннего контроля в соответствии с четырьмя общими принципами, регулирующими процесс закупок.
The justice sector also benefited from the swearing in on 18 May of two new judges and four public defenders. Кроме того, 18 мая сектор правосудия пополнился двумя новыми судьями и четырьмя государственными защитниками.
SD is also formally linked to four statutory subjects (citizenship, design and technology, geography and science). УР также формально увязано с четырьмя обязательными дисциплинами (гражданственность, проектирование и технологии, география и наука).
The Commission interviewed four minors detained by the thuwar as a result of their participation in combat. Комиссия провела беседы с четырьмя несовершеннолетними, задержанными тувар в результате их участия в боевых действиях.
The web of interrelationships between the four measures under the mandate is robust indeed. Между всеми четырьмя мерами, определенными в мандате, действительно существует сильная устойчивая система взаимосвязей.
However, in terms of thematic priorities, work on the linkages between the four different measures is particularly urgent. Вместе с тем в плане тематических приоритетов особенно актуальной является работа над связями, существующими между четырьмя разными мерами.
The information is organized under four broad action areas: prevention, participation, protection, and relief and recovery. Тематически информация организована в соответствии с четырьмя масштабными сферами деятельности: предотвращение, участие, защита, а также оказание помощи и восстановление.
Other instruments have handled the division of costs in at least four other ways. В еще одних нормативных актах вопрос о распределении расходов решается как минимум четырьмя другими способами.
This section is usefully complemented by four Explanatory Charts on various aspects of the Convention's operation. Этот раздел дополнен четырьмя полезными пояснительными схемами по различным аспектам применения Конвенции.
This is due mainly to the following four key characteristics of non-possessory security rights. Это в первую очередь обусловлено следующими четырьмя главными особенностями непосессорных обеспечительных прав.
The response team currently has four cells, which are located on the ground floor of its offices. Упомянутое выше подразделение располагает в настоящее время четырьмя камерами, расположенными на первом этаже здания, где расквартирована группа.
The Luxembourg Protocol had been signed by four States on 23 February 2007, the date of adoption. На дату своего принятия 23 февраля 2007 года Люксембургский протокол был подписан четырьмя государствами.
Assessment of ECM software is expected to be completed by 2007 in collaboration with all four conference-servicing duty stations and the Information Technology Services Division. Ожидается, что оценка программного обеспечения ОКМ будет завершена в 2007 году в сотрудничестве со всеми четырьмя местами службы, где есть конференционные подразделения, и Отделом информационно-технического обслуживания.