She also expressed the Network's appreciation for the progress made by the four participating organizations in pursuing the necessary developmental work required for their participation in the pilot study. |
Она также выразила признательность Сети за прогресс, достигнутый четырьмя участвующими организациями в проведении необходимых разработок, требующихся для их участия в экспериментальном исследовании. |
In view of the increasing possibilities for interconnection among duty stations, the Committee doubts the cost-effectiveness of maintaining a liaison office with four posts in New York. |
Ввиду расширения возможностей для взаимодействия между местами службы Комитет сомневается в рациональности сохранения в Нью-Йорке Отделения связи, укомплектованного четырьмя должностями. |
For example, in the case of Deronjić, the indictment was confirmed on 3 July 2002 and kept confidential until his arrest four days later. |
Например, в деле Деронича обвинительное заключение было подтверждено З июля 2002 года и оставалось конфиденциальным вплоть до его ареста четырьмя днями позже. |
Proposals for revisions to article 4 by Kazakhstan and four other newly independent States |
Предложения по пересмотру статьи 4, сформулированные Казахстаном и четырьмя другими новыми независимыми государствами |
Observance of these due diligence requirements is monitored by four authorities that oversee the financial market: |
Выполнение этих обязательств в отношении проявления осмотрительности контролируются четырьмя органами, осуществляющими контроль за финансовым рынком, а именно: |
Under the rapid response plan, UNOPS made standby arrangements with four mine-action companies and NGOs to deploy emergency response teams at short notice. |
В соответствии с планом быстрого реагирования ЮНОПС заключило резервные соглашения с четырьмя компаниями и НПО, занимающимися проблемами разминирования, в целях оперативного развертывания групп реагирования в чрезвычайных ситуациях. |
The Office currently worked with four major partners: major religious and faith-based organizations; parliamentarians; civil society organizations; and sports organizations. |
В настоящее время Управление сотрудничает с четырьмя основными партнерами: основными религиозными и конфессиональными организациями; парламентариями; организациями гражданского общества; и спортивными организациями. |
The Thailand Mine Action Centre has been established with four Humanitarian Mine Action Units which are deployed along the Cambodian border. |
Учрежден таиландский Центр противоминной деятельности с четырьмя подразделениями по гуманитарной противоминной деятельности, которые дислоцированы вдоль камбоджийской границы. |
It also sought additional information in relation to four pieces of correspondence for which the secretariat had previously sought further information. |
Секретариат запросил также дополнительную информацию в связи с четырьмя сообщениями, в отношении которых он ранее просил представить более подробную информацию. |
The parties state their determination to continue to develop all-round practical cooperation between the four countries, working steadily, proactively and pragmatically, in a spirit of open dialogue and partnership. |
Стороны заявляют о решимости и далее развивать всестороннее практическое сотрудничество между четырьмя государствами, действуя поступательно, инициативно и прагматично, в духе открытого партнерского диалога. |
Developing nations are also more exposed than others to the gravest threats of four interconnected problems: global warming, climate change, epidemics and food security. |
Развивающиеся страны также в большей степени, чем другие страны, подвергаются серьезным угрозам, порождаемым четырьмя взаимосвязанными проблемами: это - глобальное потепление, изменение климата, эпидемии и продовольственная безопасность. |
The co-facilitators would not wish in any way to devalue the steps taken, and we recognize that there are significant differences across the four configurations. |
Сокоординаторы не хотели бы каким-либо образом умалить значение предпринятых шагов, и мы признаем, что между этими четырьмя структурами имеются значительные различия. |
7.2.2.4. Two and four wheel transmissions; |
7.2.2.4 с двумя и четырьмя ведущими колесами; |
In 2010, eight evaluations were commissioned, compared with four evaluations commissioned in 2009. |
В 2010 году было испрошено проведение восьми оценок по сравнению с четырьмя оценками, которые были испрошены в 2009 году. |
The project is coordinated by ECLAC in collaboration with four other Regional Commissions in addition to the UN Statistics Division for the Advancement of Women. |
Проект координируется ЭКЛАК совместно с четырьмя другими региональными комиссиями, а также Статистическим отделом Организации Объединенных Наций по программе улучшения положения женщин. |
In addition to the four strategies described above, the Royal Government of Cambodia focuses on other measures, such as preventing women from being taken abroad for exploitation through marriage. |
Наряду с четырьмя вышеупомянутыми стратегиями Королевское правительство Камбоджи принимает и другие меры, включая воспрепятствование вывозу женщин за границу для эксплуатации в браке. |
The four focal points of the Equal Opportunities Plan 2005 - 2009 are as follows: |
Четырьмя основными направлениями Плана "Равные возможности" на период 2005-2009 годов являются: |
Also in 2006, Acme produced 210,000 DPIs with four different active ingredients (salbutamol, salmeterol, salmeterol plus fluticasone and beclomethasone). |
Кроме того, в 2006 году компания Акме выпустила 210000 СПИ с четырьмя различными активными ингредиентами (сальбутамол, салметерол, салметерол+флутиказон и беклометазон). |
IVCC cooperation with four chemical companies to develop three new pesticide classes and initiative on new pesticide "paradigms" |
сотрудничество ИКБП с четырьмя химическими компаниями для разработки трех новых классов пестицидов и инициатива по новым пестицидным "парадигмам" |
The four UNOPS management practices are project management, procurement, human resources, and financial management. |
Четырьмя практическими видами управления в ЮНОПС являются управление проектами, управление закупочной деятельностью, управление кадрами и финансовое управление. |
EULEX held fortnightly meetings with the four Kosovo Police station commanders and senior management in the north. |
ЕВЛЕКС раз в две недели проводила совещания с четырьмя начальниками отделений Косовской полиции и старшим командным составом Косовской полиции на севере. |
PRI made four oral statements under the agenda items concerning: effective measures to combat transnational organized crime: making standards work; corruption; and international cooperation against terrorism. |
МТР выступила с четырьмя устными заявлениями по пунктам повестки дня, а именно: эффективные меры по борьбе с транснациональной организованной преступностью, обеспечение действенности стандартов, коррупция и международное сотрудничество в борьбе с терроризмом. |
This responsibility has been assigned to UNIDO under the terms of Memorandum of Understanding signed by the four Vienna Based Organizations (VBOs). |
Эта обязанность возложена на ЮНИДО в соответствии с условиями Меморандума о договоренности, подписанного четырьмя базирующимися в Вене организациями (БВО). |
In presenting this programme budget for consideration by the Parties, the Executive Secretary has been guided by four priorities: |
Представляя данный бюджет по программам на рассмотрение Сторон, Исполнительный секретарь руководствовался четырьмя следующими приоритетами: |
There are four organs of supreme authority: the President of the Republic; Parliament; the Government and Courts (Art. 110 CRP). |
Государство располагает четырьмя органами высшей власти: это Президент Республики; парламент; правительство и суды (статья 110 КПР). |