| You spelled "tattoo" with four Ts. | Ты написал "тату" с четырьмя "т". |
| I can't imagine a better birthday than, than being here with just my four best friends. | Не могу представить лучшего дня рождения, чем просто побыть с четырьмя моими лучшими друзьями. |
| Maybe he choked to death on four triple burgers, extra cheese, six orders of fries, and a diet coke. | Возможно, от подавился четырьмя тройными гамбургерами с сыром, шестью порциями картошки-фри и диетической колой. |
| We're hearing that the Vice President has been killed along with four cabinet members, 13 injured soldiers and 20 civilians. | Есть сообщения, что убит вице-президент вместе с четырьмя членами правительства, ранено 13 солдат и 20 гражданских. |
| With four kids and 40 extra pounds. | С четырьмя детьми и 18 лишними килограммами. |
| Now she lives with a drunk and four children. | Сейчас она живет с пьяницей и четырьмя детьми. |
| Inside a casino, there's a gorgeous green horseshoe filled with four million in cash. | Внутри казино, есть пышная зелёная подкова забитая четырьмя лямами наличкой. |
| But rather than tell you the whole story about these two movements, I just want to share with you four key insights. | Но вместо полного рассказа о наших движениях, я хотела бы поделиться с вами четырьмя ключевыми выводами. |
| And she and her husband are surrounded by a minimum of four armed guards at all times. | И она с мужем всё время окружены минимум четырьмя вооруженными охранниками. |
| I'm so sorry to be saying goodbye to four of you. | Мне очень жаль прощаться с четырьмя из вас. |
| I can take the Airline to bankruptcy with four bites. | Я могу взять авиакомпанию к банкротству с четырьмя укусов. |
| Not my family - my husband, my four girls... | Не со своей семьёй... Моим мужем, четырьмя дочками... |
| Well, the truth is, I've met four presidents. | Ну, правда, то, что я знаком с четырьмя президентами. |
| I'm going to issue a court order preventing Ms. Bailey from any contact with the four children. | Я выпишу судебное постановление, запрещающее мисс Бейли контактировать со всеми четырьмя детьми. |
| Where were you between four and six o'clock this morning? | А где вы были между четырьмя и шестью часами этим утром? |
| Or in my case, the four geniuses. | Или, в моём случае, с четырьмя гениями. |
| And you will see how everyone who has come into contact with these four individuals has been abused, wronged deceived and betrayed. | И вы увидите, что каждый человек который входил в контакт с этими четырьмя индивидуумами был оскорблён, опозорен обманут и предан. |
| But I have no secrets to share on how to manage your four wives. | Но не ведаю, как управиться с четырьмя своими жёнами. |
| I'm talking about the one with the four ladies in a jazz band. | Я говорю о том шоу с четырьмя дамами в джазовой группе. |
| You could've won with four! | Ты мог бы выиграть и с четырьмя! |
| That is correct, with her four children. | Всё верно, с четырьмя детьми. |
| All programme activities will be linked with these four national goals for children for the 1990s. | Вся программная деятельность будет связана с этими четырьмя национальными задачами в отношении детей на 90-е годы. |
| The Council urges the parties to resolve quickly their differences on the disposition of the four remaining Cabinet posts. | Совет настоятельно призывает стороны в скорейшем порядке разрешить свои разногласия в вопросе о том, каким образом распорядиться четырьмя оставшимися постами в кабинете. |
| To date, 10 countries (six developed and four developing) are supplying their data in this form. | На сегодняшний день данные в такой форме представляются десятью странами (шестью развитыми и четырьмя развивающимися). |
| Between two and four this morning, to save you asking. | Можешь не спрашивать, между двумя и четырьмя часами, этим утром. |