P - Money and four other girls. |
С Пи-мани и еще четырьмя девушками. |
I'll have a martini with four olives. |
Я буду мартини с четырьмя оливками. |
I can't go back to one room and four walls, alone. |
Не могу вернуться в номер с четырьмя стенами и быть там одна. |
We are waiting for a man with four fingers, carrying a briefcase. |
Мы ждем человека с четырьмя пальцами, несущего чемоданчик. |
He's a man with four fingers and a briefcase, Vinny. |
Это мужик с четырьмя пальцами и чемоданчиком, Винни. |
Astronauts on a space shuttle have to cope with four. |
Астронавты на космическом корабле должны справиться с четырьмя. |
Schotzie is a helpless, little animal with four breakable legs. |
Шотци - беззащитное маленькое животное с четырьмя хрупкими лапами. |
They were arrested alongside four other activists in October 2009, upon their return from a visit to the refugee camps in Tindouf. |
Они были арестованы вместе с еще четырьмя активистами в октябре 2009 года по возвращении из поездки по лагерям беженцев в Тиндуфе, Алжир. |
Activities under this cluster are carried out by the Committee's inter-governmental subsidiary body Working Party on Agricultural Quality Standards (WP.) and its four specialized sections. |
Деятельность в рамках этого тематического блока осуществляется межправительственным вспомогательным органом Комитета - Рабочей группой по сельскохозяйственным стандартам качества (РГ.), - и ее четырьмя специализированными секциями. |
The CCNR secretariat stated that its meeting rooms in Strasbourg, including one with four booths for interpreters, were available to ADN bodies for their meetings. |
Секретариат ЦКСР указывает на то, что органы ВОПОГ для проведения своих совещаний могут использовать залы заседаний в Страсбурге, один из которых оборудован четырьмя кабинами для устных переводчиков. |
The Group reached these findings first and foremost through interviews with five current FNL combatants both in Bujumbura and in Uvira territory, four arrested rebel collaborators and four completely independent Burundian as well as international interlocutors in consistent communication with these political leaders. |
Группа пришла к этим выводам прежде всего по итогам беседы с пятью действующими комбатантами НОС, как в Бужумбуре, так и в округе Увира, четырьмя арестованными пособниками повстанцев и четырьмя абсолютно независимыми бурундийцами, а также международными представителями, поддерживающими постоянную связь с этими политическими лидерами. |
The interior of the home is arranged in a traditional Georgian floor plan, with four distinct parlors on the first floor and four bedchambers on the second floor. |
Интерьер дома оформлен в традиционном георгеанском этажном плане с четырьмя отдельными кабинетами на первом этаже и четырьмя спальнями на втором этаже. |
The team submitted a proposal to NASA in 1986 under which the satellite would be equipped with four gamma ray detectors, an X-ray camera, and four electronic cameras for detecting visible and ultraviolet light. |
В 1986 году эта команда учёных предложила NASA произвести запуск спутника, оборудованного четырьмя детекторами гамма-излучения, рентгеновской камерой, и четырьмя электронными камерами ультрафиолетового и видимого диапазонов. |
For example, following several days of negotiations under the chairmanship of UNOMIG, an exchange of four hostages on the Georgian side and four prisoners from the Abkhaz side took place on 7 September at the main Inguri bridge. |
Так, после нескольких дней переговоров, проводившихся под председательством МООННГ, 7 сентября у главного моста через реку Ингури был произведен обмен четырьмя заложниками с грузинской стороны и четырьмя заключенными с абхазской стороны. |
So from this experience of my recovery, I want to share four particular aspects - I call them the four C's of consciousness - that helped me grow my potential mind back towards the actual mind that I work with every day. |
Исходя из своего опыта выздоровления, хотелось бы поделиться четырьмя аспектами, я назвал их четыре "К" сознания, которые помогли мне развить мой потенциальный разум до состояния актуального разума, который служит мне каждый день. |
The centres, located in four sites, carry out four interrelated activities; gender training, quantitative and qualitative research into gender issues, communications activities, and information collection and dissemination. |
Эти центры, расположенные в четырех городах, занимаются четырьмя взаимосвязанными видами деятельности, включая подготовку специалистов по гендерной проблематике, качественные и количественные исследования гендерных вопросов, коммуникационную деятельность и сбор и распространение информации. |
Peacekeeping cash was down from $923 million four years ago to $768 million at year end 1998 - a decrease of $155 million in four years. |
Объем денежной наличности для финансирования деятельности по поддержанию мира на конец 1998 года составил 768 млн. долл. США против 923 млн. долл. США четырьмя годами ранее, что отражает его сокращение на 155 млн. долл. США за четыре года. |
At the resumed eighteenth session, the Subcommission continued its examination of the joint submission and held four meetings with the four delegations during which it posed additional questions and received answers and clarifications in writing as well as additional material. |
На возобновленной восемнадцатой сессии подкомиссия продолжила рассмотрение совместного представления и провела с четырьмя делегациями четыре встречи, на которых были заданы дополнительные вопросы и были получены в письменном виде ответы и разъяснения, а также дополнительные материалы. |
OIOS developed the collaborative model, which is expressed through the nine Task Forces, in concert with all four duty stations, during visits to all four and in conformity with the mandate set out by the General Assembly. |
УСВН разработало модель сотрудничества, которая реализуется через девять целевых групп в сотрудничестве со всеми четырьмя местами службы, в ходе их посещения и в соответствии с мандатом, определенным Генеральной Ассамблеей. |
Ms. Chanet, referring to paragraph 48, welcomed the clear and precise language of the first four bullets and requested that the fifth and sixth bullets should be revised to bring them in line with the first four. |
Г-жа Шане, касаясь пункта 48, приветствует точную и четкую формулировку первых четырех абзацев и предлагает изменить формулировки пятого и шестого абзацев, для того чтобы привести их в соответствие с первыми четырьмя абзацами. |
The Sub-commission met with the four delegations on 14 April 2008, following the presentation made by the Focal Point for the four delegations to the Commission on 10 April. |
Подкомиссия провела совещание с четырьмя делегациями 14 апреля 2008 года после презентации, организованной в Комиссии координатором от имени четырех делегаций 10 апреля. |
The agenda of the current session was extremely full, including the examination of four country reports, the adoption of lists of issues in response to a further four reports, the consideration of a large number of communications and further discussion of working methods. |
Повестка дня нынешней сессии весьма насыщенная и включает, в частности, изучение четырех страновых докладов, утверждение перечней вопросов в связи с последующими четырьмя докладами, рассмотрение большого числа сообщений и дальнейшее обсуждение методов работы. |
The meeting stressed the importance of the programmes being interlinked and urged that during the refocusing of the four programmes stronger linkages among the four programmes should be established. |
Участники заседания подчеркнули важность увязки программ между собой и настоятельно призвали усилить взаимосвязь между этими четырьмя программами в процессе их переориентации. |
The Farming Assistance Scheme programme had been developed through four different Governments and with four sets of different policies, which is one of its biggest problems - especially in its effective and efficient implementation. |
Программа Плана помощи в обработке земли разрабатывалась четырьмя разными правительствами, у каждого из которых была своя стратегия, что является одной из самых больших проблем, особенно в том, что касается эффективного и действенного осуществления этой программы. |
So from this experience of my recovery, I want to share four particular aspects - I call them the four C's of consciousness - that helped me grow my potential mind back towards the actual mind that I work with every day. |
Исходя из своего опыта выздоровления, хотелось бы поделиться четырьмя аспектами, я назвал их четыре "К" сознания, которые помогли мне развить мой потенциальный разум до состояния актуального разума, который служит мне каждый день. |