Английский - русский
Перевод слова Four
Вариант перевода Четырьмя

Примеры в контексте "Four - Четырьмя"

Примеры: Four - Четырьмя
While its statutory documents indicated that membership was confined to the four founding members, the scope of its activities was unclear. Хотя в его уставных документах указано, что его членство ограничивается четырьмя членами-учредителями, размах его деятельности неясен.
Memorandum of Agreement between the four OIC Universities Меморандум о согласии между четырьмя университетами ОИК
Oil and gas producing countries face at least four ongoing macroeconomic challenges: страны-производители нефти и газа сталкиваются по крайней мере с четырьмя непреходящими макроэкономическими задачами:
(b) Regional offices will coordinate activities carried out at the regional and country levels and contribute to the knowledge management strategy in close collaboration with all four subprogrammes. Ь) Региональные отделения будут координировать деятельность на региональном и страновом уровнях и участвовать в реализации стратегии управления знаниями в тесном сотрудничестве со всеми четырьмя подпрограммами.
Please look at the four simplified pictures of groundwater systems below and indicate in the boxes which of them most closely characterizes your transboundary aquifer. Просьба ознакомиться с четырьмя приводимыми ниже упрощенными изображениями систем подземных вод и указать в квадратиках, какое из них наиболее точно характеризует ваш трансграничный водоносный горизонт.
The Sierra Leonean representative had mentioned a document signed by four donors and the Government of Sierra Leone. Представитель Сьерра-Леоне упомянул документ, подписанный четырьмя донорами и правительством Сьерра-Леоне.
The High-Level Group approved the final draft of the concept on the efficient use of water and energy resources in Central Asia with four amendments made by the delegations of Uzbekistan, Tajikistan and Kyrgyzstan. Группа высокого уровня утвердила окончательный проект концепции эффективного использования водных и энергетических ресурсов в Центральной Азии с четырьмя поправками, внесенными делегациями Узбекистана, Таджикистана и Кыргызстана.
Recent experience, however, has taught not to pin all hopes on those four countries. Однако опыт последних лет свидетельствует о том, что не следует связывать все надежды только с этими четырьмя странами.
In addition to overarching gender equality plans, laws and policies, UNIFEM supports sector-specific legal and policy work related directly to its four goals. Помимо общих планов, законов и политики в области обеспечения гендерного равенства ЮНИФЕМ поддерживает нормативно-правовую и политическую работу в отдельных секторах, непосредственно связанную с его четырьмя целями.
Public school administration suffers from flaws in four areas: Администрация государственной системы школьного образования сталкивается со следующими четырьмя проблемами:
It arrived at this estimate by doubling the volumes declared by four dealers, of which only two shipments had been physically verified by the Government Diamond Office. Они пришли к такому выводу путем удвоения объявленных четырьмя дилерами объемов, из которых лишь два были физически проверены Государственным управлением по алмазам.
The four main legal instruments containing definitions of transit traffic are: Четырьмя основными правовыми инструментами, содержащими определения транзитных перевозок, являются:
This activity has four basic objectives: Четырьмя основными целями этого мероприятия являются следующие:
Their ship was sold on auction for a fraction of the price the authors had paid for it four years earlier. Их судно было продано с аукциона лишь за часть цены, которую авторы заплатили за него четырьмя годами ранее.
Personnel of the UNEP division which manages the four GEF accounts allocated to UNEP occupied 116 budgetary posts. Штатное расписание отдела ЮНЕП, управляющего четырьмя счетами ГЭФ, переданными ЮНЕП, достигло 116 бюджетных должностей.
Consultations were held with the four stakeholder groups of the native administration, civil society organizations, internally displaced persons and the academic community Проведены консультации с четырьмя группами представителей местной администрации, организаций гражданского общества, вынужденных переселенцев и научного сообщества
During the intersessional period as well as at the twentieth session, the Sub-commission examined the additional material submitted by the four delegations in response to its request. В течение межсессионного периода, а также на двадцатой сессии подкомиссия рассматривала дополнительный материал, представленный четырьмя делегациями в ответ на ее просьбу.
The Department of Peacekeeping Operations also had the substantive lead in four missions (BINUB, UNAMA, UNIOSIL and UNOSEK). Департамент операций по поддержанию мира также сыграл важную руководящую роль в связи с четырьмя миссиями (ОПООНБ, МООНСА, ОПООНСЛ и ЮНОСЕК).
The preparatory phase of the project on management of the multi-family housing stock included the analysis of data provided by four countries in the region and based on a questionnaire. Подготовительный этап проекта по управлению фондом многоквартирных жилых домов включал анализ данных, представленных четырьмя странами региона на основе вопросника.
During the twenty-first session, the Sub-commission continued its examination of the joint submission and took into consideration a presentation made by the four delegations on 22 January 2008. На двадцать первой сессии подкомиссия продолжила рассмотрение совместного представления и приняла во внимание презентацию, организованную четырьмя делегациями 22 января 2008 года.
The four goals of phase two of HURIST Ecuador are: Четырьмя целями второго этапа проекта ХУРИСТ в Эквадоре являются следующие:
Strong inter-linkages among the four issues in the thematic cluster exist so that policies and measures aimed at one issue may have co-benefits for other issues. В данном тематическом блоке существуют тесные взаимосвязи между всеми четырьмя вопросами, поэтому решения и меры, касающиеся одного вопроса, могут положительно сказаться и на других вопросах.
It has had authorization for 18 civil service posts since 2004, but currently has only four national staff and one international adviser. С 2004 года существует решение о создании 18 гражданских должностей, однако в настоящее время оно располагает лишь четырьмя национальными сотрудниками и одним международным советником.
Three alleged female perpetrators were apprehended in the operation with four abducted children between the ages of 2 and 5 years in their custody. Во время совершения «операции» с четырьмя похищенными детьми в возрасте от двух до пяти лет были задержаны четыре подозреваемые женщины, у которых находились эти дети.
The platform of 11 December of HDZ BiH endorsed the same model, but with four federal units, one being the greater Sarajevo metropolitan area. В своей платформе от 11 декабря партия ХДС БиГ предложила такую же модель, но с четырьмя федеральными субъектами, включая метропольный район Большое Сараево.