Английский - русский
Перевод слова Four
Вариант перевода Четырьмя

Примеры в контексте "Four - Четырьмя"

Примеры: Four - Четырьмя
"The allocation of the agenda items to the four subsidiary bodies and the appointment of chairmen for these subsidiary bodies should be decided at the organizational session of the Commission, taking into account the principle of equitable geographical distribution." «Решения о распределении пунктов повестки дня между четырьмя вспомогательными органами и о назначении председателей этих вспомогательных органов должны приниматься на организационной сессии Комиссии с учетом принципа справедливого географического распределения».
To support the process of institutional dialogue that has begun in Nicaragua among the four branches of government with a view to resolving their differences regarding constitutional reforms, differences which are understandable in a process of democratic transition; поддерживать процесс институционального диалога, начатого в Никарагуа между четырьмя ветвями государственной власти, в целях урегулирования тех существующих разногласий в отношении конституционных реформ, возникновение которых в ходе переходного демократического процесса объяснимо;
Of the nine task forces dealing with issues identified by the four duty stations as crucial elements for integrated global management, five were established in February/March 2004, on harmonization of statistical indicators, budget and finance, contractual services, human resources and client orientation. из девяти целевых групп по вопросам, определенным четырьмя местами службы в качестве важных элементов системы комплексного глобального управления, в феврале-марте 2004 года были созданы пять групп по вопросам гармонизации статистических показателей, бюджета и финансов, контрактных услуг, людских ресурсов и ориентации на клиентов.
Reaffirms the policy of diversification of the investments of the Fund across geographical areas, wherever this serves the interests of the participants and beneficiaries of the Fund, in accordance with the four criteria of safety, profitability, liquidity and convertibility; вновь подтверждает целесообразность политики диверсификации инвестиций Фонда по географическим районам во всех случаях, когда это служит интересам участников и бенефициаров Фонда, в соответствии с четырьмя критериями: безопасности, прибыльности, ликвидности и конвертируемости;
ensure coherence and collaboration in its approach to advancing its development of a global and integrated approach, in line with the Decent Work Agenda and the four strategic objectives of the ILO, drawing upon the synergies among them; обеспечить согласованность и сотрудничество в своем подходе к укреплению своего глобального и комплексного подхода в соответствии с Программой достойного труда и четырьмя стратегическими задачами МОТ, опираясь на синергию между ними;
The first meeting of Ministers of Defence of the South American Defence Council was held on 10 March 2009; it resulted in the adoption of a plan of action 2009-2010, which focuses on the following four central themes: В этой связи 10 марта текущего года было проведено первое совещание министров обороны Южноамериканского совета обороны, на котором был принят План действий на 2009 - 2010 годы, четырьмя основными направлениями которого являются:
Also notes that the effects of workload-sharing in the context of global document management remain minimal, and requests the Secretary-General to continue to seek ways to promote workload-sharing among the four main duty stations and to report thereon to the General Assembly at its seventieth session; отмечает также, что результаты, достигнутые в плане распределения работы в рамках глобального документооборота, по-прежнему минимальны, и просит Генерального секретаря продолжать изыскивать пути содействия обеспечению распределения работы между четырьмя основными местами службы и представить Генеральной Ассамблее на ее семидесятой сессии доклад по этому вопросу;
Financial losses and loss of profit by the four operating units on manufacturing operations and retail sales (the "business interruption losses"), as shown in table 2: а) финансовые потери и потери прибыли от производственной деятельности и розничной продажи, понесенные четырьмя эксплуатационными подразделениями ("потери от прекращения хозяйственной деятельности"), согласно в таблице 2:
"Perhaps you will find it strange that I, the seductor..." "... the debauched, dreamt about the Rock of Amethyst..." "... that perfect purity guarded by four lions." "Возможно, Вы сочтёте это странным что я, соблазнитель..." "... распутник, видевший во сне Скалу Аметиста..." "... та прекрасная чистота охраняемый четырьмя львами."
(a) First, a call for the Youth Employment Network to endorse the High-level Panel's 2003 recommendations on employability, equal opportunities, entrepreneurship and employment creation, based on the road maps produced by the Panel's four Working Groups. а) во-первых, призыв к Сети по обеспечению занятости молодежи поддержать принятые в 2003 году рекомендации Группы высокого уровня касательно возможности устроиться на работу, равных возможностей, предпринимательства и создания рабочих мест на основе планов осуществления, разработанных четырьмя рабочими группами Группы высокого уровня.
(c) WIPO to share a seat with UNIDO (previously UNIDO had shared a seat with IAEA and WIPO had shared two seats with four other organizations). с) предоставить ВОИС место совместно с ЮНИДО (ранее ЮНИДО делила одно место с МАГАТЭ, а ВОИС делила два места с четырьмя другими организациями).
Note with concern the rising levels of obesity in different regions, particularly among children and youth, and note that obesity, an unhealthy diet and physical inactivity have strong linkages with the four main non-communicable diseases and are associated with higher health costs and reduced productivity; с озабоченностью отмечаем растущий уровень ожирения в разных регионах, особенно среди детей и молодежи, и отмечаем, что ожирение, нездоровый режим питания и недостаток физической активности тесно связаны с четырьмя главными неинфекционными заболеваниями и сопровождаются увеличением расходов на поддержание здоровья и снижением производительности;
Recalling also that the decent work agenda of the International Labour Organization, with its four strategic objectives, is recognized as an important instrument for achieving the objective of full and productive employment and decent work for all, напоминая также о том, что повестка для Международной организации труда в области обеспечения достойной работы с ее четырьмя стратегическими целями признается в качестве важного инструмента достижения цели обеспечения полной и производительной занятости и достойной работы для всех,
Reiterate that the most prevalent non-communicable diseases, namely, cardiovascular diseases, cancers, chronic respiratory diseases and diabetes, are primarily linked to four common risk factors, namely, tobacco use, harmful use of alcohol, unhealthy diet and physical inactivity; З. вновь заявляем, что наиболее распространенные неинфекционные заболевания, а именно сердечно-сосудистые, раковые, хронические респираторные заболевания и диабет, связаны прежде всего с четырьмя типичными факторами риска, а именно употреблением табака, вредным употреблением алкоголя, нездоровым питанием и отсутствием физической активности;
(b) Focusing also on the themes associated with the four substantive areas, including public sector leadership, judicial and legislative administration and institutional capacity-building for agencies involved in regulatory reforms, budgeting, revenue administration, the administration of incentives and development assistance management; Ь) уделение внимания также темам, связанным с четырьмя основными областями, включая руководство государственным сектором; осуществление судебных и законодательных функций и укрепление институционального потенциала учреждений, участвующих в законодательных реформах, бюджетной деятельности, управлении поступлениями, стимулировании, управлении помощью, поступающей для целей развития;
is organized along four main thematic lines: building trust for users and consumers, establishing ground rules for the digital marketplace, enhancing the information infrastructure for electronic commerce, and maximizing the benefits of electronic commerce. разработан в соответствии с четырьмя основными тематическими направлениями деятельности, касающейся укрепления доверия пользователей и потребителей, установления основополагающих правил деятельности на электронном рынке, развития информационной инфраструктуры для электронной торговли и максимально полного использования преимуществ электронной торговли.
(b) Appoint the Director of the Division for Oversight Services and the Chief of the Evaluation Branch in the Division for Oversight Services, limiting the term of their appointments to five and four years, respectively, renewable once, and barring re-entry into UNFPA; Ь) назначить директора Отдела служб надзора и начальника Сектора оценки в Отделе служб надзора, ограничив срок их пребывания в должности пятью и четырьмя годами соответственно с возможностью пролонгации на один срок и запретив их повторный прием на работу в ЮНФПА;
If on the birth of the child the parents are already caring for at least two children under 8 years old, childcare leave is extended by 30 days, for three children by 60 days and for four or more children by 90 days. если при рождении ребенка родители уже осуществляют уход не менее, чем за двумя детьми моложе 8 лет, отпуск по уходу за ребенком продлевается на 30 дней, за тремя детьми - на 60 дней и за четырьмя или более детьми - на 90 дней.
Four principles should, in our view, guide our reform agenda. В своей программе реформ нам следует руководствоваться, с нашей точки зрения, четырьмя принципами.
Four stories up, on the other side of the building. Четырьмя этажами выше, на другом конце здания.
Four other visiting officials were met and provided confidential advice and guidance. С четырьмя посетившими штаб-квартиру должностными лицами были проведены встречи, конфиденциальные консультации и инструктаж.
Maybe someone with ties to Four Corners. Может, кто-то связанный с Четырьмя Углами.
Four if you count his food truck. Четырьмя, если считать его закусочную на колесах.
Four factors pace the economic agenda: reducing poverty, raising rural productivity, boosting trade and encouraging investment. Программа в области развития определяется четырьмя факторами: сокращение масштабов нищеты, повышение производительности сельского хозяйства, стимулирование торговли и поощрение инвестиций.
Four factors explain the very rapid growth of developing country commodity demand. Крайне быстрый рост спроса на сырье в развивающихся странах объясняется четырьмя причинами.