We've put you through enough trouble already. |
ы и так сегодн€ перетрудились. |
And as far as working in Metropolis this job is putting enough strain on my family as it is. |
работа в ћетрополисе мен€ и так преследуют семейные неур€дицы. |
This table offers enough information to make indirect conclusions concerning the competition in these niches between spamdexing sites. We can also assume how "easily" sites can get to SERPs. |
По этой таблице косвенно можно судить о конкурентной борьбе в этих нишах среди сайтов поискового спама, а так же о "легкости" попадания сайтов в результаты поиска. |
Dave Pooley, one of the discoverers of SN2006gy, says that if Eta Carinae exploded in a similar fashion, it would be bright enough that one could read by its light here on Earth at night, and would even be visible during the daytime. |
Дейв Поули, один из первооткрывателей SN 2006gy говорит, когда Эта Киля взорвется подобно SN 2006gy, при ее свете можно будет читать, а ночью будет так же ярко как и днем. |
Detailed investigation of chum salmon, Oncorhynchus keta, showed that these fish digest ctenophores 20 times as fast as an equal weight of shrimps, and that ctenophores can provide a good diet if there are enough of them around. |
Так, исследования кеты (Oncorhynchus keta) показывают, что рыбы переваривают гребневиков в 20 раз быстрее креветок той же массы и что в достаточном количестве гребневики могут послужить основой для питания. |
It's like, come on, people, enough. |
"Банджо на 0:19 ничего так" |
Do you no' think Jenny's kids have got enough on their plates? |
Ты не думаешь, что Дженни с детьми и так настрадались? |
As it does that, it's getting successive approximations to w. Typically, it never quite gets there, but after about a dozen steps, we're up to w = 2.999, which is close enough. |
Так он приближается к верному значению W. Обычно он не находит точного решения, но сделав с десяток шагов, мы приближаемся к W = 2,999, что достаточно близко к истине. |
(WHISPERING) The village was dangerous enough, but the shrine of Xoanon? |
Возвращаться в деревню и так было опасно, не входи в святилище Зоанона. |
Bad enough thinking about him on top of her let alone collapsing on top of her. |
Мало того, что он был с ней, так он еще потерял на ней сознание. |
With enough free room you can build families on free slots independently of the color. If you have all cards in such families you can sort them by color, so they can be moved to the foundation. |
Если у вас освобождено достаточно места, вы можете составлять наборы в пустых местах независимо от цвета. Позже вы сможете пересортировать эти последовательности так, чтобы их можно было перенести на базу. |
The fact that these hair growth cycles have a lifespan of several years (2 to 5 years as mentioned above), we have in theory fairly enough hair growth to keep our hair until our last days. |
Так как длительность одного цикла составляет от 2 до 5 лет, таких волосяных циклов должно быть достаточно, чтобы наши волосы оставались с нами всю нашу жизнь. |
McARTHUR: Once we have the telescope hovering over the idea is to just bring it straight down... slow enough so that if we did perhaps tap into the no damage would be done. |
После того, как мы заставили телескоп парить возле люков, надо было приблизить его достаточно медленно, так что если бы он случайно коснулся люков, это не причинило бы разрушения. |
You puddles are flat enough already, and if you turn a blind eye to these Taures what dignity will you have left? |
Вы и так достаточно малы, Экляксеры. Если вы ещё и преклоните голову, что останется? |
Isn't there enough sadness in the world without you cleawing your thwoat at people? |
В ми'е и так достаточно скогби - не хватает еще вашего кхеканья... |
Well, maybe she's been through enough, all right? |
Может потому что ей и так несладко уже пришлось? |
We'll be heavy enough when those sunstones are on board Come on |
Когда мы загрузим солнечные камни, вес и так увеличится. |
Don't you think my client has suffered enough? |
Так же, как Катерина Сизек? |
All right, stop it. That's enough. |
Так, ну все, хватит! |
That's enough lessons, it's play-time, you'll be pleased to know. |
так часто является неправильной, что в школах перестали этому учить. |
all right, I've had just about enough of narnia. |
Так, похоже с меня хватит НАрнии. |
And I put books on top of the tape, in case he wasn't sticky enough, so don't move the books until you're ready for transport. |
И я положила сверху книги, на случай, если плохо приклеилось, так что не снимай книги до тех пор, пока не будешь готов к транспортировке. |
Harvey, even if that works, what if Cahill doesn't get enough from the depositions to keep the case alive? |
Харви, пусть так, но что, если допрос не даст Кейхилу оснований продолжить дело? |
Isn't it bad enough that I'm like this? |
Мало мне несчастий, так ещё и это? |
I think she'll like me well enough, don't you? |
Думаю, я ей приглянусь, не так ли? |