| Besides, You got me running around enough as it is. | Кроме того, я с тобой и так достаточно набегаюсь. |
| Don't start muddying the picture with morality, Johnny Boy, it's complicated enough as it is. | Не впутывай этику в живопись Малыш Джонни, она и так достаточно сложна. |
| Seems there isn't enough material for me to start, so I'll see you later. | Похоже, материала для работы маловато, так что увидимся позже. |
| (Chuckling) it's bad enough having strange shrieking, never mind governesses creeping up on us. | Мало того, что раздаются странные крики, ещё и гувернантка так и лезет к нам. |
| After I sell you to her, maybe she'll have enough left over to buy you that pony you want so much. | Когда я продам тебя ей, возможно, у неё останутся деньги на пони, которого ты так хочешь. |
| Edge of Wyoming, and that fatuous double-dealer, he won't even make it far enough west to smell the coal in Ogden. | Окраина Вайоминга, а этот слабоумный двурушник, он даже понюхать уголь Огдена не сможет, потому что не доберется так далеко на запад. |
| So there are enough reasons to consider placing a GPS tracking system. | Так что во многих случаях имеет смысл воспользоваться системой отслеживания GPS. |
| His life must be hard enough having to sew pouches in all his miniskirts. | Его жизнь и так должно быть сложна из-за необходимости подшивать кармашки ко всем его миниюбкам. |
| We have enough enemies in this world without letting our own demons drive us mad. | У нас и так достаточно врагов, чтобы вы еще позволяли собственным демонам сводить себя с ума. |
| I'd like to leave you thinking I was up there in lights, but... I've got enough on my conscience without... | Я хотела уехать так, чтобы вы думали, что я там в блеске славы,... но у меня все же хватило совести... |
| Trouble is, there weren't enough fellas with monkeys. | Да. Жаль, парней с обезьянками не так много. |
| The Tyra system is far enough away that it will take time to get a message. | Система Тайра достаточно далеко, так что пройдет день или два, пока мы получим сообщение. |
| The invention is based on a so-called 'draft effect', which is generated in a vertical enough tall chimney. | Основной принцип действия основан на так называемом «эффёктё вытяжки» который возникает в вертикально стоящей, достаточно высокой трубе. |
| White kept his job with Short Brothers and wrote in the evenings, as his stories did not make enough money for him to become a full-time author. | Уайт продолжал свою работу в Sorts Brothers, так как его рассказы не приносили достаточно денег, для того чтобы отдать все свое время авторству. |
| I feel like a regular singer and performer here, since I have enough activities in which I can be a leader. | Чувствую себя здесь рядовым певцом и исполнителем, так как у меня достаточно занятий, в которых я могу почувствовать себя лидером. |
| As if the meld weren't dangerous enough, the aliens are trying to take the vinculum by force. | Можно подумать, что мелдинг сам по себе не достаточно опасен, так эти инопланетяне ещё и винкулум стараются отобрать силой. |
| You made it look like she was sleeping so you could buy enough time to escape the crime scene. | Вы всё обставили так, будто она спит, чтобы у вас было время покинуть место преступления. |
| I would say, at least do this - 10 years is enough tofollow the trend. | Я бы предложил по крайней мере сделать вот так. Достаточно10 лет, чтобы проследить тренд. |
| And I got this question often enough that I thought I'dbetter do some research on Facebook. | И мне так часто задавали этот вопрос, что я решил сделатьисследование о Facebook-е. |
| They got enough of that when ray and I were splitting up. | Им и так этого вполне досталось, когда мы с Рэем расходились. |
| 'Cause traffic's bad enough at that intersection without trucks and heavy equipment and such. | В той части с движением и так туго. А грузовики лишь усугубят положение. |
| We've wasted enough time down that road. | Эта версия и так слишком далеко нас увела. |
| If all goes south in there, we'll be at each other's throats soon enough. | Если там запахнет жареным, то и мы и так скоро глотки друг другу перегрызем. |
| This mission is already risky enough Without a vision of the seeker's death. | Мы и так сильно рискуем, а тут ещё это видение о гибели Искателя. |
| I've already hurt him enough by giving him me as a mother. | Так я слышал, что у тебя тут сестра странствует по холлу. |