Примеры в контексте "Enough - Так"

Примеры: Enough - Так
Okay, Regina, that's enough. Так, ладно. Реджина, достаточно.
I wasted enough of your time already. Я и так вас достаточно отвлек.
You have enough on your plate. У тебя и так проблем достаточно.
As if driving wasn't already aggressive enough. Как будто вождение и так не достаточно агрессивное.
Because, I already feel bad enough as it is. Потому что мне и так уже достаточно паршиво.
Catherine has been through enough as it is. Кэтрин и так через многое прошла...
Daddy hasn't enough money, so he's got a few things back. У папы не хватит денег, так что придется кое-что вернуть.
Creation of enough productive jobs to employ all those seeking work at decent pay: this is a major challenge facing all countries, developed and developing alike. Одной из основных проблем, с которыми сталкиваются все страны, как развитые, так и развивающиеся, является создание достаточного количества производительных рабочих мест для трудоустройства всех, кто ведет поиск достойно оплачиваемой работы.
It's bad enough I have to take her criticism at home. Мне довольно её критики дома, так ещё и в эфире.
Since I've been taking extra classes each semester since my freshman year, I have enough credits to graduate in the fall. А, так как я посещала дополнительные уроки каждый семестр, начиная с первого года в старшей школе, у меня уже достаточно зачетов, чтобы выпуститься осенью.
Please, Dad, this is humiliating enough as it is. Папа, не надо, это и так унизительно.
I don't know about you but I think I've seen enough dead bodies to last me a lifetime. Не знаю, как ты, но думаю, я так насмотрелся мертвых тел, что мне на всю жизнь хватит.
The Devil condemned me so it's enough! Дьявол и так скоро меня получит.
Like I don't feel bad enough? Будто мне и так недостаточно плохо?
Was the fourth of July not soon enough? Четвёртое июля оказалось не так скоро?
Alright, that's enough, that's enough! Так, хорошо, достаточно, хватит!
And it's painful enough now - and I think it's designed this way - it's painful enough so you want to jump. И это достаточно болезненно, и я думаю, это специально так придумано, быть болезненным настолько, чтобы вы захотели прыгнуть.
Okay, Stu, that's enough. That's enough. Так, Стю, всё, хватит.
All right, enough is enough. Так, ну всё, хватит.
I have been humiliated enough already, okay? Слушайте, меня и так уже достаточно унизили, понятно?
I pay Jackson enough so that I am more valuable to him alive than dead. Я плачу Джексону достаточно, так что для него я ценнее живой, чем мертвый.
Not if enough time has passed, and according to the APA, as of three weeks ago, enough time has passed. Это не так, если прошло достаточно времени, и согласно Американской психологической ассоциации, достаточно времени прошло З недели назад.
These households were uncertain of having, or unable to acquire, enough food to meet the needs of all their members because they had insufficient money for food. В этих домашних хозяйствах не было уверенности в том, что им удастся получить достаточно продуктов питания для удовлетворения потребностей всех их членов, так как им не хватало денег на питание.
[Woman] I think that's enough. That's enough makeup. А так? - Всё, достаточно.
And it's painful enough now - and I think it's designed this way - it's painful enough so you want to jump. И это достаточно болезненно, и я думаю, это специально так придумано, быть болезненным настолько, чтобы вы захотели прыгнуть.