| Okay, Regina, that's enough. | Так, ладно. Реджина, достаточно. |
| I wasted enough of your time already. | Я и так вас достаточно отвлек. |
| You have enough on your plate. | У тебя и так проблем достаточно. |
| As if driving wasn't already aggressive enough. | Как будто вождение и так не достаточно агрессивное. |
| Because, I already feel bad enough as it is. | Потому что мне и так уже достаточно паршиво. |
| Catherine has been through enough as it is. | Кэтрин и так через многое прошла... |
| Daddy hasn't enough money, so he's got a few things back. | У папы не хватит денег, так что придется кое-что вернуть. |
| Creation of enough productive jobs to employ all those seeking work at decent pay: this is a major challenge facing all countries, developed and developing alike. | Одной из основных проблем, с которыми сталкиваются все страны, как развитые, так и развивающиеся, является создание достаточного количества производительных рабочих мест для трудоустройства всех, кто ведет поиск достойно оплачиваемой работы. |
| It's bad enough I have to take her criticism at home. | Мне довольно её критики дома, так ещё и в эфире. |
| Since I've been taking extra classes each semester since my freshman year, I have enough credits to graduate in the fall. | А, так как я посещала дополнительные уроки каждый семестр, начиная с первого года в старшей школе, у меня уже достаточно зачетов, чтобы выпуститься осенью. |
| Please, Dad, this is humiliating enough as it is. | Папа, не надо, это и так унизительно. |
| I don't know about you but I think I've seen enough dead bodies to last me a lifetime. | Не знаю, как ты, но думаю, я так насмотрелся мертвых тел, что мне на всю жизнь хватит. |
| The Devil condemned me so it's enough! | Дьявол и так скоро меня получит. |
| Like I don't feel bad enough? | Будто мне и так недостаточно плохо? |
| Was the fourth of July not soon enough? | Четвёртое июля оказалось не так скоро? |
| Alright, that's enough, that's enough! | Так, хорошо, достаточно, хватит! |
| And it's painful enough now - and I think it's designed this way - it's painful enough so you want to jump. | И это достаточно болезненно, и я думаю, это специально так придумано, быть болезненным настолько, чтобы вы захотели прыгнуть. |
| Okay, Stu, that's enough. That's enough. | Так, Стю, всё, хватит. |
| All right, enough is enough. | Так, ну всё, хватит. |
| I have been humiliated enough already, okay? | Слушайте, меня и так уже достаточно унизили, понятно? |
| I pay Jackson enough so that I am more valuable to him alive than dead. | Я плачу Джексону достаточно, так что для него я ценнее живой, чем мертвый. |
| Not if enough time has passed, and according to the APA, as of three weeks ago, enough time has passed. | Это не так, если прошло достаточно времени, и согласно Американской психологической ассоциации, достаточно времени прошло З недели назад. |
| These households were uncertain of having, or unable to acquire, enough food to meet the needs of all their members because they had insufficient money for food. | В этих домашних хозяйствах не было уверенности в том, что им удастся получить достаточно продуктов питания для удовлетворения потребностей всех их членов, так как им не хватало денег на питание. |
| [Woman] I think that's enough. That's enough makeup. | А так? - Всё, достаточно. |
| And it's painful enough now - and I think it's designed this way - it's painful enough so you want to jump. | И это достаточно болезненно, и я думаю, это специально так придумано, быть болезненным настолько, чтобы вы захотели прыгнуть. |