| It's hard enough keeping this place open as it is. | Это место и так тяжело проветривать. |
| That's how he scraped together enough cash to buy this place. | Именно так он собрал деньги, чтобы купить этот бар. |
| Surely it's enough worrying about what the living think, Mother. | Нам и так хватает волнений о том, что думают живые люди. |
| And I am old enough, Jer, and he is incapacitated. | Так вот, возраст мне позволяет, Джер, а он-недееспособен. |
| There's barely enough room to sit down inside. | Внутри так мало место, что он может лишь сидеть. |
| That wouldn't be shocking enough. | Это было бы не так впечатляюще. |
| We've bloody well lost enough of them for one day. | Мы и так уже слишком многих потеряли для одного дня. |
| It's hard enough watching them die in battle. | И так тяжело видеть их гибель в бою. |
| I also know enough about witchcraft to recognize the ingredients of a spell. | Так же я достаточно знаю о колдовстве чтобы определить составляющие заклинания. |
| I feel like we don't appreciate you enough, so thank you. | Кажется, мы тебя не достаточно ценим. так что спасибо тебе. |
| They told me to go home... because I couldn't see enough. | Мне сказали идти домой, так как я больше не могла хорошо видеть. |
| We got more than enough of those. | У нас их и так достаточно. |
| Mr Carrère is already afflicted enough. | Мсье Каррер уже и так достаточно огорчен. |
| All right, enough with the chitchat. | Так все, достаточно этой болтовни. |
| Let's get enough back-up so that a judge has to agree. | Нам достаточно копии, так что судья должен согласиться. |
| We can't build the cabinets fast enough. | Мы не можем так быстро ставить серверные стойки. |
| Hostetler, you got enough problems of your own. | Хостетлер, у тебя и так проблем навалом. |
| I've got enough people hating me, son. | Меня и так многие ненавидят, сынок. |
| Things are bad enough around here. | Кругом всё и так довольно плохо. |
| He's enough on his plate with all this at work. | На него и так на работе слишком много сваливается. |
| We have enough friends, thank you. | У нас и так друзей полно, спасибо. |
| She was distressed enough already, and you are only making it worse. | Она и так много пережила, а вы делаете только хуже. |
| True enough, my dear, but you're the same woman he married. | Так и есть, голубушка, но ты всё та же, на ком он женился. |
| I haven't been getting enough sleep, so... | Я просто мало сплю, так что... |
| Knowing Carter, he won't leave well enough alone. | Зная Картера, он это так не оставит. |