Примеры в контексте "Enough - Так"

Примеры: Enough - Так
I mean, losing someone's bad enough, but imagine not having any answers. Потерять кого-то и так плохо, а если еще и нет ответов...
This does not happen enough times to create a ratio. Это происходит не так часто, чтобы кто-то мог сделать выводы.
There's enough people in my brain already. У меня в голове и так людей хватает.
It's not like you don't have enough already. Мне кажется, у тебя их и так хватает.
Those boys are damaged enough as it is. Эти мальчишки и так уже достаточно травмированы.
It's costing me enough money as it is. Это и так стоит мне достаточно денег.
Well, as long as my brother and me believe, that's enough. Ну, так долго, как верили мой брат и я, этого достаточно.
You already done enough, man. Ты и так уже сделал достаточно.
Let's just say that we've done enough tests to know that it's not even possible. Скажем так, сделано достаточно проб, чтобы понять, что это невозможно.
I see enough psychedelic visions of my own, so, no, thank you. Я вижу достаточно психоделических видений сама, так что нет, спасибо.
And if that's not embarrassing enough, that's exactly how he predicted I'd feel. И словно это и так недостаточно стыдно, он еще и прекрасно понимает, что я чувствую.
He's in enough trouble as it is. У него и так хватает неприятностей.
I've been humiliated enough by your friend Luciano. Я и так унижена твоим дружком Лучиано.
Maybe I wasn't clear enough. Возможно, я не так выразился.
Because we were so happy, and because that wasn't enough. Потому что мы были так счастливы, и потому что и этого было недостаточно.
Pippa, you've suffered enough. Пиппа, ты и так многое пережила.
You guys really don't know enough about basketball to be doing this. Вы оба недостаточно знаете о баскетболе, чтобы так разговаривать.
I've dragged you far enough into this already. Я уже и так навлёк на тебя много неприятностей.
All right, that's enough. Так, все, хватит об этом.
It's bad enough I got you involved. И так плохо, что я втянул тебя в это.
All right, Tom, enough. Так, Том, хорош уже.
Sure, but then maybe we won't be brave enough. Это так, однако, у нас нет окончательного заключения.
We can't get enough of that in this business. А этого так не хватает в нашем бизнесе.
All right, that's enough flaccid dancing. Так, кажется достаточно вялых танцулек.
It's like nothing's ever fast enough. Эта штука и так достаточно быстрая.