I have disgraced her enough already. |
Я уже и так скомпрометировал её. |
You seem an ordinary enough sort to me. |
По мне так ты самый обычный. |
It's his name enough, yes. |
Да, его звали именно так. |
Donnie couldn't drink water fast enough. |
Донни не успевал так быстро пить воду. |
Well, you'll be receiving my response soon enough. |
Ну, так вы получите ответ очень скоро. |
We don't take enough time to do stuff like this. |
У нас не так много времени на такое. |
It seems I've done enough of that already. |
Похоже, я уже и так много наговорил... |
Well, if I wasn't worried enough, last night's performance was... |
Похоже назрел разговор, не так ли? Ну знаешь, я бы не волновалась, но то, что произошло прошлой ночью не было... |
You've wasted enough of my time. |
Я и так потерял с тобой время. |
Might explain why she has enough press clippings about this case to wallpaper an asylum. |
Это может объяснить, почему у нее так много вырезок из газет об этом деле, хватит чтобы обклеить психушку. |
I'm quite cosy enough, thank you. |
Мне и так уютно, спасибо. |
When 1970 came along, sure enough, it happened just as he said it would. |
Когда пришел 1970 год, действительно, это произошло точно, так как он сказал. |
As if things weren't bad enough already... they got worse. |
Поскольку жизнь была еще не так уж плоха, она стала еще хуже. |
We've enough trouble like that. |
У нас и так достаточно проблем. |
Never enough time, is there? |
Никогда не хватает времени, не так ли? |
We've spent enough on lawyers. |
Мы и так потратились на адвокатов. |
I've few enough collectors without sending one to jail. |
У меня не так много ценителей, чтобы отправлять их в тюрьму. |
I'm doing enough damage on my own. |
От меня и так достаточно вреда. |
Being back in the states is hard enough. |
Вернуться в штаты и так тяжело. Да. |
Look, I have enough pressure in my life as it is. |
Слушай, в моей жизни и так достаточно напрягов. |
Your parents have enough pressure on them already. |
Твои родители и так под большим давлением. |
I got enough presents to buy, man. |
Я уже и так завяз с подарками, мужик. |
Haven't we been humiliated enough? |
Мало нас унижали? Чтобы еще так. |
I don't say it often enough, but I do. |
Я не говорю этого часто, но это так. |
That'll buy you enough time to get back to the plane. |
Так я выиграю вам время, чтобы вы успели на самолёт. |