Примеры в контексте "Enough - Так"

Примеры: Enough - Так
I have disgraced her enough already. Я уже и так скомпрометировал её.
You seem an ordinary enough sort to me. По мне так ты самый обычный.
It's his name enough, yes. Да, его звали именно так.
Donnie couldn't drink water fast enough. Донни не успевал так быстро пить воду.
Well, you'll be receiving my response soon enough. Ну, так вы получите ответ очень скоро.
We don't take enough time to do stuff like this. У нас не так много времени на такое.
It seems I've done enough of that already. Похоже, я уже и так много наговорил...
Well, if I wasn't worried enough, last night's performance was... Похоже назрел разговор, не так ли? Ну знаешь, я бы не волновалась, но то, что произошло прошлой ночью не было...
You've wasted enough of my time. Я и так потерял с тобой время.
Might explain why she has enough press clippings about this case to wallpaper an asylum. Это может объяснить, почему у нее так много вырезок из газет об этом деле, хватит чтобы обклеить психушку.
I'm quite cosy enough, thank you. Мне и так уютно, спасибо.
When 1970 came along, sure enough, it happened just as he said it would. Когда пришел 1970 год, действительно, это произошло точно, так как он сказал.
As if things weren't bad enough already... they got worse. Поскольку жизнь была еще не так уж плоха, она стала еще хуже.
We've enough trouble like that. У нас и так достаточно проблем.
Never enough time, is there? Никогда не хватает времени, не так ли?
We've spent enough on lawyers. Мы и так потратились на адвокатов.
I've few enough collectors without sending one to jail. У меня не так много ценителей, чтобы отправлять их в тюрьму.
I'm doing enough damage on my own. От меня и так достаточно вреда.
Being back in the states is hard enough. Вернуться в штаты и так тяжело. Да.
Look, I have enough pressure in my life as it is. Слушай, в моей жизни и так достаточно напрягов.
Your parents have enough pressure on them already. Твои родители и так под большим давлением.
I got enough presents to buy, man. Я уже и так завяз с подарками, мужик.
Haven't we been humiliated enough? Мало нас унижали? Чтобы еще так.
I don't say it often enough, but I do. Я не говорю этого часто, но это так.
That'll buy you enough time to get back to the plane. Так я выиграю вам время, чтобы вы успели на самолёт.