| We don't have enough soldiers or food, we have to rely on Goguryeo. | У нас не так много воинов и недостаточно провизии, мы должны довериться Когурё. |
| His life's hard enough as it is. | У него жизнь и так тяжёлая. |
| The standard of ethics on this business is low enough. | Этические стандарты в этом бизнесе и так низки. |
| We don't see enough of each other. | Мы так редко видимся с тобой. |
| I've buried enough members of the Wayne family. | Я и так похоронил слишком многих членов семьи Уэйнов. |
| Anyway, one day of practice with us isn't nearly enough. | Так или иначе, но дня тренировок едва ли хватило. |
| My life is dangerous enough as it is. | Знаете, моя жизнь и так полна опасностей. |
| I think I understand it more than enough. | Я думаю, я и так ее неплохо понимаю. |
| Well enough... to break your nose if you call me that again. | Достаточно хорошо... для того, чтобы сломать тебе нос, если назовешь меня так еще раз. |
| Betty's life was tough enough. | Жизнь и так к ней достаточно жестока. |
| There was enough ugliness in the world. | В мире и так достаточно уродства. |
| Okay, enough, let me have a look. | Так, достаточно, дайте я посмотрю. |
| Well, I think I've seen enough. | Так, думаю, я видел достаточно. |
| You've already done more than enough. | Ты и так уже много для меня сделала. |
| But guess what - sometimes the real thing just isn't pretty or entertaining enough. | Но угадай что... иногда настоящее просто не так привлекательно как развлечение. |
| You've given me enough already. | Вы и так много для меня сделали. |
| As if things aren't bad enough with your family. | В вашей семье и так много всего плохого. |
| Bad enough even to go visit... her. | Так хочет, что даже пошел к ней. |
| At least, not fast enough. | По крайней мере, не так скоро. |
| No, you've done enough. | Нет, вы и так достаточно помогли. |
| He's been treated like a girl enough today. | Он и так сегодня натерпелся, как девчонка. |
| He was turning it all around, but he didn't get enough time. | Он изменился, но у него было так мало времени... |
| Gets enough of that when I'm not around. | Ему их и так хватает, когда меня нет. |
| We don't have enough gas to fly so slow. | Нам не хватит газа, если лететь так медленно. |
| Lucy, I've caused you enough trouble for one day. | Послушай, я и так уже доставил тебе неприятности. |