Burying other people is bad enough, - but the thought of one of us... |
Хоронить других - это и так ужасно, но если даже представить, что один из нас... |
Well, that's what they said about the moon shot, until someone with enough imagination made it very possible. |
Так же говорили о полете на луну, пока кто-то с достаточным воображением сделал это возможным. |
Inside of these 60 square feet, we produced enough food to feed about 300 people once a month - not a lot of food. |
На этих пяти квадратных метрах мы вырастили достаточно еды, чтобы месяц кормить 300 человек, не так уж и много. |
I know it's not a lot to go on, but I'm hoping we can put together enough so that you guys can prove your effectiveness. |
Я знаю, этого мало, чтобы двигаться дальше, но я надеюсь, что вместе мы соберём достаточно, так что вы, ребята, сможете доказать свою эффективность. |
If he loves his daughter enough he'll save her. |
Если он так любит свою дочь, он спасет ее. |
You will see, you will still have enough adventures. |
Будешь смотреть на всё не так, как другие. |
Look, we make sure Herbert Love comes out against the wall, right after we get enough of it up to trigger the government payment. |
Мы убедим Лава выступить против стены, как только она у нас встанет так, что спровоцирует выплаты. |
But who else cared enough about Daniel to kill? |
Но кто так любил Дэниела, чтобы за него убить. |
But, you know, we're in a down cycle, so there just wasn't enough business for the both of them. |
Ну вы понимаете, сейчас спад, так что для них обоих работы не хватало. |
Well, he's been arrested enough times, but none of the charges have stuck. |
Его часто арестовывали, но обвинения так и не были предъявлены. |
I can't hide anymore cats, mitew kitty. I'm in trouble enough as it is. |
Я не могу прятать больше кошек, мистер Китти, я и так уже по уши в неприятностях. |
If this keeps up, we won't have enough food to survive the winter. |
Если так пойдет дальше, нам зимой есть будет нечего. |
You know, that's an easy enough setup. |
Знаете, это не так уж сложно сделать. |
We've got enough now to start a cider press. |
Теперь их так много, хоть сидр вари. |
I'm getting enough heat as it is, I don't need you piling on. |
Мне и так хватает внимания, не надо подливать масла в огонь. |
It's hard enough getting people that we know to help us. |
Очень трудно сделать так, чтобы они нам помогли. |
I have enough problems now, I don't want to be responsible for this. |
У меня и так полно проблем, не хочу нести ответственность еще и за это. |
Don't you think that you've done enough? |
Тебе не кажется, что ты и так уже достаточно натворил? |
You make enough noise with your mouth! |
Ты и так достаточно шумишь своим ртом! |
It's too far away, Quinn, and you've done enough shopping for this quarter. |
Но он слишком далеко, Квин, и ты и так уже сделала достаточно покупок в этом месяце. |
Amy, don't you think you're in enough trouble already, |
Да. Эми, тебе не кажется, что у тебя и так достаточно проблем из-за беременности? |
That's reason enough, isn't it? |
Этого достаточно, не так ли? |
But I've had more than enough of that for one day, thank you kindly. |
Для одного дня я пережил достаточно, так что спасибо. |
You care for your friend well enough. |
Вы так сильно любите свою подружку? |
I'm angry enough because you were so chummy with him. |
Я и так злюсь, что ты был так дружелюбен с ним. |