Примеры в контексте "Enough - Так"

Примеры: Enough - Так
Burying other people is bad enough, - but the thought of one of us... Хоронить других - это и так ужасно, но если даже представить, что один из нас...
Well, that's what they said about the moon shot, until someone with enough imagination made it very possible. Так же говорили о полете на луну, пока кто-то с достаточным воображением сделал это возможным.
Inside of these 60 square feet, we produced enough food to feed about 300 people once a month - not a lot of food. На этих пяти квадратных метрах мы вырастили достаточно еды, чтобы месяц кормить 300 человек, не так уж и много.
I know it's not a lot to go on, but I'm hoping we can put together enough so that you guys can prove your effectiveness. Я знаю, этого мало, чтобы двигаться дальше, но я надеюсь, что вместе мы соберём достаточно, так что вы, ребята, сможете доказать свою эффективность.
If he loves his daughter enough he'll save her. Если он так любит свою дочь, он спасет ее.
You will see, you will still have enough adventures. Будешь смотреть на всё не так, как другие.
Look, we make sure Herbert Love comes out against the wall, right after we get enough of it up to trigger the government payment. Мы убедим Лава выступить против стены, как только она у нас встанет так, что спровоцирует выплаты.
But who else cared enough about Daniel to kill? Но кто так любил Дэниела, чтобы за него убить.
But, you know, we're in a down cycle, so there just wasn't enough business for the both of them. Ну вы понимаете, сейчас спад, так что для них обоих работы не хватало.
Well, he's been arrested enough times, but none of the charges have stuck. Его часто арестовывали, но обвинения так и не были предъявлены.
I can't hide anymore cats, mitew kitty. I'm in trouble enough as it is. Я не могу прятать больше кошек, мистер Китти, я и так уже по уши в неприятностях.
If this keeps up, we won't have enough food to survive the winter. Если так пойдет дальше, нам зимой есть будет нечего.
You know, that's an easy enough setup. Знаете, это не так уж сложно сделать.
We've got enough now to start a cider press. Теперь их так много, хоть сидр вари.
I'm getting enough heat as it is, I don't need you piling on. Мне и так хватает внимания, не надо подливать масла в огонь.
It's hard enough getting people that we know to help us. Очень трудно сделать так, чтобы они нам помогли.
I have enough problems now, I don't want to be responsible for this. У меня и так полно проблем, не хочу нести ответственность еще и за это.
Don't you think that you've done enough? Тебе не кажется, что ты и так уже достаточно натворил?
You make enough noise with your mouth! Ты и так достаточно шумишь своим ртом!
It's too far away, Quinn, and you've done enough shopping for this quarter. Но он слишком далеко, Квин, и ты и так уже сделала достаточно покупок в этом месяце.
Amy, don't you think you're in enough trouble already, Да. Эми, тебе не кажется, что у тебя и так достаточно проблем из-за беременности?
That's reason enough, isn't it? Этого достаточно, не так ли?
But I've had more than enough of that for one day, thank you kindly. Для одного дня я пережил достаточно, так что спасибо.
You care for your friend well enough. Вы так сильно любите свою подружку?
I'm angry enough because you were so chummy with him. Я и так злюсь, что ты был так дружелюбен с ним.