| You can't do it yourself because it won't provide enough anguish. | Ты не можешь сделать это сам, потому что так будет недостаточно страданий. |
| There's enough children in the world. | В мире и так хватает детей. |
| You've already done enough, man, helping me out with all this, so... | Ты уже сделал достаточно, чувак, помогая мне со всем этим, так что... |
| So it wasn't big enough. | Так что он не был достаточно большим. |
| I don't even know her well enough yet for you... | Я пока не так хорошо ее знаю, чтобы ты... |
| I have to make sure this computer is clean enough if anyone examines it. | Я должен сделать так, если кто-то проверит этот компьютер, ничего не нашел. |
| Dad, business is hard enough without you making enemies. | Пап, бизнес и так дело сложное, а ты еще и врагов наживаешь. |
| Nobody really felt strongly enough about him one way or the other. | Никому особенно не было до него дела, как в этом смысле, так и в противоположном. |
| I think I've taken up enough of your valuable time. | Полагаю, я и так отняла у вас много бесценного времени. |
| I've imposed on you enough. | Я и так навязалась на твою шею. |
| So we can make enough room so you can pull yourself out of there. | Так можно попробовать увеличить пространство, чтобы вы смогли выбраться оттуда. |
| Because you've been through enough. | Потому что тебе и так было тяжело. |
| Long time for you to make major, but this was quick enough. | Ты так долго шел к званию майора, а тут как-то быстро получилось. |
| Well, his ex couldn't get out of the room fast enough. | Ну, его бывшая не могла выйти так быстро. |
| And one way or another, what he has isn't enough. | Так или иначе, ему недостаточно того, что он имеет. |
| It could be close enough so that I could help out with the baby. | Возможно рядом, так что бы я смогла помогать с малышом. |
| I don't see enough of you. | Стан, я тебя так мало вижу. Конечно, ты права. |
| We quarrel enough as it is. | У нас и так хватает тем для ссор. |
| Pregnancy is hard enough as it is. | Беременность и так нелегка сама по себе. |
| She's got enough troubles already. | У неё и так хватает проблем. |
| I figure she's been broken enough. | Я думаю, она и так сломана. |
| You know, I've already put her through enough. | Знаешь, я и так заставил ее пройти через слишком многое. |
| The day could not end soon enough. | День не мог закончится так быстро. |
| We haven't come far enough. | Мы еще не так далеко ушли. |
| And I'm also patient enough. | По крайней мере мне так кажется. |