Примеры в контексте "Enough - Так"

Примеры: Enough - Так
Thus, direct housing subsidy programmes are being either consolidated or established as a key mechanism for expanding access to housing for the poorest groups, for whom the profit-oriented workings of the market do not provide enough options. Так, в одних странах укрепляются, а в других начато осуществление программ прямого субсидирования жилья, что является основным механизмом расширения доступа к жилью для групп с низкими доходами, для которых варианты, предоставляемые рентабельными операциями рынка, оказываются недостаточными.
What Obama was doing was a common enough practice in the United States (though one might expect better from an orator of his ability); it was not so in India, where such a technique is, indeed, regarded as reprehensible. То, что делал Обама, является довольно обычной практикой в Соединенных Штатах (хотя от оратора с его способностями можно было ожидать и большего); но это совсем не так в Индии, где такая техника действительно считается достойной порицания.
In 2001 the 'Yes' side lost because it failed to convince enough voters to turn out - almost two thirds of the electorate failed to vote. В 2001 году сторонники «за» проиграли, так как не смогли убедить достаточное количество избирателей прийти на выборы - почти две трети электората не проголосовало.
While the implementation of policies to improve agriculture might not be advancing fast enough, the real responsibility for the crop failure in sub-Saharan Africa, leading to the current food shortages, lay with the consequences of climate change, especially drought and floods. Хотя меры по совершенствованию сельского хозяйства, возможно, осуществляются не так быстро, как хотелось бы, реальной причиной гибели урожая в странах Африки к югу от Сахары, что привело к нынешнему дефициту продовольствия, является изменение климата, особенно засухи и наводнения.
Just give me a seat next to Odo's bed and I promise you I'll conjure up enough innuendoes half-truths and bald-faced lies about my so-called career in the Obsidian Order to keep the Constable distracted for days. Только позвольте мне сесть у постели Одо, и я обещаю взбудоражить его воображение таким количеством недомолвок, полуправды и откровенной лжи о моей так называемой карьере в Обсидиановом Ордене, что это будет держать констебля сбитым с толку в течение дней.
I think our health care issues are extreme enough without adding potential costs on top of that. думаю, проблем со здравоохранением и так достаточно и без добавления возможных затрат на это.
You won't be able to churn out the stuff fast enough. Вы побьете все рекорды продаж, когда его запустите. Вы не сможете сказать всего так быстро!
How come when Rachel complains about not getting enough solos, she's "claiming her stardom," but when I do it, it's selfish. Почему, когда Рейчел жалуется на то, что у нее недостаточно соло, значит, она "стремится к миру звезд", но когда так поступаю я, это эгоизм.
Yes, well, sir... Funnily enough, my situation is that I really... Так, я бы хотел, ситуация у меня такая, что я должен срочно, крайне срочно начать этот бизнес.
I think that allowing the troop-contributing States enough time to consider the various relevant reports of the Secretary-General would increase their objective contribution, thereby enriching the meetings by allowing both the political and military dimensions to be taken into account. Я считаю, что, если государствам, предоставляющим войска, будет выделяться достаточно времени для рассмотрения соответствующих докладов Генерального секретаря, это позволит им увеличить свой реальный вклад, в результате чего заседания станут более содержательными, ибо будут учитываться как политические, так и военные аспекты.
Despite the investigation team's appeals to the inhabitants of Jissa for witnesses to come forward, it was unable to gather enough evidence to confirm beyond any doubt the exact number of bodies buried in the communal graves. Несмотря на обращения к населению района Джиссы с призывом рассказать членам группы об увиденном, группе так и не удалось встретиться с теми, кто мог бы подтвердить точное число жертв, захороненных в братских могилах.
We believe that the arresting officers' testimony as well as the exhibits prove that there is more than enough probable cause to proceed against the defendant on all four counts. Мы считаем, что показания арестовывавших офицеров, а так же доказательства, подтверждают что есть больше, чем достаточно причин, для возбуждения дела против ответчика по всем четырем пунктам.
The country does not produce enough food to meet the minimum consumption needs of its population, and it is estimated that approximately 350,000 people are chronically food insecure, contributing to the high levels of chronic and seasonal malnutrition. Как представляется, ветеранов и молодежь как разделяет конфликт поколений, возникший в результате конфликта, продолжительность которого была больше временного разрыва между поколениями и который прошел через несколько различных этапов, так и объединяет общее ощущение изолированности.
How can everyone be assured access to enough water? Так в 1984 г. появилась первая ветроустановка фирмы Enercon.
As if watching audrey hepburn movies Isn't manhood-shriveling enough, I now have to talk about my feelings? Я словно смотрю фильм с Одри Хепберн. это и так задевает мое мужское достоинство, но теперь я еще должен в добавок говорить о своих чувствах?
Fredn if you feel comfortable enough grading our sincerity how about joining us for the meal? Фред, если ты наконец набралась смелости выйти, поверив в нашу искренность так может, поешь с нами? Вместе.
Yes, the shooter was on NZT, which is weird enough, 'cause there's not a lot of it out there, but I was watching footage of Morra from when it happened, and... Да, стрелок был под НЗТ, что достаточно странно, так как не так уж много его на улицах.
Anyone else who has a case it was bad enough I wasted your day yesterday going to quantico, ы и так уже профукала вчерашний день в вантико.
We have let in more than enough people of yours! Вас и так слишком много зашло!
Larva was requested to change his last name in 1928 by Urho Kekkonen, then president of Finnish Athletics Union and later president of Finland, who thought that his birth name Lagerström did not sound Finnish enough. Сменил имя в 1928 году по требованию президента союза легкоатлетов Финляндии Урхо Кекконена, так как его имя не звучит как финское.
Just know that it is enough sometimes to know that it is difficult." А после он мне сказал, это всегда будет тяжело, но если ты будешь плакать вот так каждый раз, ты умрешь от горя.
You might have been enough the man you are, With striving less to be so не так им этим тыкая в лицо.
The built-in near-majority of Fijian chiefs in the Senate gave them an effective veto over contentious social legislation, as well as constitutional amendments, provided they voted as a block, as they would almost certainly be joined by enough other senators to muster a majority. Присутствие почти большинства фиджийских чиновников в Сенате дало им эффективное право вето на спорное социальное законодательство, а также поправки к конституции, при условии, что они проголосовали как фракция, так как они почти наверняка присоединятся к ней, так как достаточно другим сенаторам набрать большинство голосов.
You would not have enough time to say, "It just smells a bit like..." (choking noise) Так что это философская проблема о том, что никогда нельзя узнать.
The knife isn't sharp enough. Нож слишком тупой! - Так надави сильнее!