| I'd hate to get suspended, and Agent Gibbs already has enough paperwork. | Я не люблю, когда меня отстраняют, а у агента Гиббса и так много бумажной работы. |
| Okay, I'm scared enough, thank you. | Я и так уже напугалась, спасибо. |
| Just enough so she could breathe. | Как раз именно так она могла дышать. |
| We marry them to enough real details from your background so you don't forget under pressure. | Мы объединим их с реальными событиями твоей жизни, так, чтобы под давлением ты ничего не перепутала. |
| But guess what, he feels guilty enough as it is. | Но послушайте, он и так себя чувствует виноватым и без всего этого. |
| I get enough of your rabbit at home, mate. | С меня и так хватает, твоей болтовни дома, подруга. |
| I know you have enough on your plate already. | С тебя и так уже достаточно. |
| There's been enough punishment for one day. | И так достаточно наказания как для одного дня. |
| A kid's got enough problems in this world not knowing where it belongs. | У ребёнка и так достаточно проблем в этом мире не зная, где его место. |
| No, you've done enough. | Нет, вы и так сделали достаточно. |
| I have enough on my plate, with mom in rehab and... | У меня и так достаточно проблем, с мамой в реабилитационном центре и... |
| She has enough on her mind right now. | У неё и сейчас так полно забот. |
| The flying thing was bad enough. | Так же, как ты боишься полетов. |
| We have enough clutter around here. | У нас тут и так полно хлама. |
| (doctor) In 60 seconds his heart rate will be high enough, then we can begin. | Через 60 секунд, частота сердечных сокращений будет довольно высокой, Так что мы можем начинать. |
| There's enough uncertainty in the universe as it is. | Во вселенной и так много неопределенности. |
| Tintin's got enough kids at his place already. | У Тинтина и так дома детей хватает. |
| It's definitely not cool enough outside to do this. | Дажа на улице не так холодно, что бы сделать такое. |
| Your mother's been through enough today. | Твоей матери и так сегодня досталось. |
| I know enough that I can make this happen. | Я знаю как сделать так, чтобы покупка состоялась. |
| Schlomo, we already have enough troubles. | Шломо, у нас и так куча проблем. |
| Mr Oakley is in trouble enough as it is. | Мистеру Оукли и так хватает проблем. |
| You made a grand order, and then you didn't have enough money. | Ты еще все так шикарно заказал, а потом у тебя денег не хватило... |
| How much is enough anyway, to show we care? | Так всё же, какой суммы будет достаточно, чтобы показать, что нам не всё равно? |
| I'm never going to make enough. | Так я никогда не соберу достаточно. |