| Like my pa always says, I'm sweet enough. | Как всегда говорит мой папа, я и так сладкая. |
| I already owe this hospital enough money. | Я и так должен денег больнице. |
| So you think that if you go back far enough, the extinction events will cover all your unintended consequences. | Так вы полагаете, что если вернетесь достаточно далеко, эффект угасания событий перекроет все ваши непредвиденные последствия. |
| It's bad enough that everybody thinks teachers are lazy. | Все и так думают, что учителя просто очень ленивы. |
| OK, I said, enough now. | Так, я сказал, хватит уже. |
| Because maybe they've been through enough already. | Потому что им и так многое пришлось пережить. |
| I personally have cooked up enough so that each of you could break that record. | Я лично их готовил. так что, каждый из вас, сможет побить рекорд. |
| Poor Rabbit's been through enough. | Бедняга Кролик и так уже натерпелся. |
| Well, with the reservation that close, that might not be expeditious enough. | Ну, учитывая, что резервация так близко, это может быть не достаточно быстро. |
| Still couldn't find enough evidence to connect him to the drugs they were trafficking, so... | Но по-прежнему не мог найти достаточно доказательств, чтобы связать его с наркотиками, которые они толкали, так что... |
| It's hard enough getting this finished so the women can come back this evening. | Делается достаточно, чтобы привести всё в порядок, так что женщины смогут вернуться сюда к вечеру. |
| You're in enough trouble as it is. | У тебя и так уже достаточно проблем. |
| I think she's suffered enough. | Думаю, она и так достаточно страдала. |
| Billy, you're feeling lonely enough as it is. | Билли, ты и так чувствуешь себя одиноко. |
| Why is there enough food here for 300? | Почему все выглядит так, будто здесь достаточно еды для трех сотен? |
| I'm already in enough trouble. | Мне уже и так проблем хватает. |
| Scrappy, I have enough problems right now. | Скрэппи, у меня и так проблем хватает. |
| No, those kids have been hurt enough by our mistakes. | Нет, этим детям и так досталось из-за наших ошибок. |
| College can't start soon enough. | А до колледжа еще так далеко. |
| I caused your family enough pain. | Твоя семья и так уже достаточно настрадалась. |
| It's a rare enough thing - a man who lives up to his reputation. | Так редко встретишь человека который соответствует своей репутации. |
| She's been through enough pain in her life with her parents. | Я подумал, что в её жизни и так было много боли из-за её родителей. |
| The torches are all burning low because they're not getting enough oxygen. | Факелы так плохо горят, потому что недостаточно кислорода. |
| The Enoxaparin didn't work fast enough. | Эноксапарин не мог сработать так быстро. |
| And seriously, enough with this gidget thing. | И серьёзно, хватит называть меня так. |